Hommage à la mémoire du Président de la République du Niger, Son Excellence M. Ibrahim Baré Maïnassara | UN | اﻹشادة بذكرى رئيس جمهورية النيجر الراحل فخامة السيد إبراهيم باري ميناسارا |
L’Assemblée générale observe une minute de silence en hommage à la mémoire du Président de la République du Niger, Son Excellence M. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد إبراهيم باري ميناسارا. |
Allocution de S.E. Ibrahim Maïnassara Baré, Président de la République du Niger | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد ابراهيم ميناصارا باري رئيس جمهورية النيجر |
Hommage à la mémoire de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara, feu le Président de la République du Niger | UN | تأبين فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا، رئيس جمهورية النيجر الراحل |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Niger de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple nigériens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | فبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النيجر أن ينقل تعازينا إلى النيجر حكومة وشعبا وإلى أسرة فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا المفجوعة. |
Le Président (parle en espagnol) : Ce matin, avant d'aborder l'examen de l'ordre du jour, j'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara, feu le Président de la République du Niger, décédé le 9 avril de 1999. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: يحزنني هذا الصباح أن أؤبن رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا الذي وافته المنية بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
M. J.-P. Baré (France)b | UN | باري )فرنسا()ب( |
Le Président Maïnassara Baré : La brillante élection de M. Opertti à la présidence de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies m'offre l'agréable occasion de lui exprimer, au nom du peuple et du Gouvernement nigériens, nos chaleureuses félicitations. | UN | الرئيس مناصرة باري )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن انتخاب السيد أوبيرتي الباهر لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين يتيح لي مناسبة سعيدة لكي أعرب له بالنيابة عــن شعــب وحكومة النيجر، عن أحر تهانينا. |
M. Tankoano (Niger) : Un événement malheureux s'est effectivement produit, le vendredi 9 avril 1999,avec la mort tragique du Président Ibrahim Maïnassara Baré. Je suis profondément touché par l'hommage qui vient d'être rendu à sa mémoire par l'Assemblée générale, et je vous en remercie, Monsieur le Président, au nom du Gouvernement et du peuple nigériens. | UN | السيد تنكوانو )النيجر( )تكلم بالفرنسية(: لقد حصل حدث مفجع بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بوفاة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا بصورة مأساوية، ولقد أثر في نفسي أثرا عميقا التأبين الذي أجرته الجمعية العامة للتو وأنا أشكركم، سيدي، بالنيابة عن النيجر حكومة وشعبا. |
M. J.-P. Baré (France) | UN | باري )فرنسا( |
M. J.-P. Baré (France) | UN | باري )فرنسا( |