"barbelés" - Translation from French to Arabic

    • الشائكة
        
    • شائكة
        
    • الأسلاك
        
    • شائك
        
    • الشائك
        
    • سياج
        
    • الشائكِ
        
    • شائكه
        
    • كونسرتينا
        
    • كونسيرتينا
        
    Il ne manque plus qu'un grillage avec des barbelés et une tour de garde. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو سور من الأسلاك الشائكة وحُراس أبراج
    Tucker, fais remonter le troupeau. Il se dirige vers les barbelés. Open Subtitles تاكر حرك هذا القطيع انه يتجه نحو الاسلاك الشائكة
    Vous vous retrouverez, avec femmes et enfants, coincés entre des barbelés et des clôtures. Open Subtitles وإلّا ستجدون أنفسكم وزوجاتكم وأولادكم محصورين بين الأسلاك الشائكة وأعمدة السياج
    Ce chaos ne cesse de s'étendre et ne saurait être confiné à l'intérieur de barbelés qui protègent les îlots de privilégiés. UN ولم يعد من المستطاع إبقاء الفوضــى المنتشرة خلف أسلاك شائكة يحتمي وراءها المنعمــون فــي أبراجهم العاجيــة.
    J'ai dû nettoyer une barrière de barbelés, portant une pastèque volée. Open Subtitles اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك حاملاً بطيخة مسروقة
    Ils courent à la frontière et décorent tous les barbelés. Open Subtitles لقد جروا على الحدود و زينوا السلك الشائك
    Le centre se composerait d'une enceinte délimitée par des fils de fer barbelés et de quatre abris rudimentaires faits de toits montés sur pilotis. UN وأفيد أن المرفق محاط بسياج من اﻷسلاك الشائكة وعليه أربعة أبراج مؤقتة مقامة على أعمدة خشبية.
    C'est en 1956 qu'a été posé le premier réseau expérimental de barbelés, miné puis électrifié, le long de la frontière avec le Maroc. UN ووُضعت أول شبكة تجريبية من الأسلاك الشائكة المكهربة ثم الملغومة على طول حدود الجزائر مع المغرب في عام 1956.
    Acquisition minimale de barbelés, de rouleaux de fils de fer en boudin et de sacs de sable. UN اقتناء الحد الأدنى من الأسلاك الشائكة وأسلاك كونسرتينا والأكياس الرملية.
    Acquisition de barbelés, de rouleaux de fils de fer en boudin, de piquets métalliques, de bois de construction, de contreplaqué et autres fournitures diverses. UN اقتناء الأسلاك الشائكة وأسلاك كونسرتينا والأوتاد الحديدية والأخشاب والأخشاب الرقائقية والمؤن العامة الأخرى التي تشمل الاحتياجات اللازمة للوحدات العسكرية.
    Le spectacle de vagues de jeunes Africains allant à l'assaut des murs hérissés de barbelés autour des enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla en est une dramatique illustration. UN وما مشهد موجات الشبان الأفارقة الذين يندفعون نحو الجدران التي تعلوها الأسلاك الشائكة من حول جيبي سبتة ومليلية الإسبانيين سوى مثال مأساوي على ذلك.
    Jusqu'en 1989, le mur et les barbelés qui parcouraient notre pays ont symbolisé la division de l'Europe et du reste du monde en deux blocs. UN وحتى عام 1989، كان الجدار والأسلاك الشائكة في بلدنا رمزا لانقسام أوروبا وبقية العالم إلى كتلتين.
    Ce n'est que pour contrecarrer ces activités illégales qu'Israël a entouré le village de barbelés, mesure supplémentaire de légitime défense. UN وقد قامت اسرائيل، كرد على هذه اﻷنشطة غير المشروعة بنصب اﻷسلاك الشائكة في ضواحي القرية كتدبير إضافي للدفاع عن النفس.
    Malgré les barbelés placés tout autour du navire, ils sont parvenus à bord assez rapidement. UN وعلى الرغم من وضع أسلاك شائكة حول السفينة، استطاع الجنود الصعود على متن السفينة بسرعة نسبياً.
    L'installation de barbelés au-dessus des murs d'enceinte a été achevée dans les 5 bases d'opérations situées à l'est du mur de sable. UN تم تركيب أسلاك شائكة فوق الجدار المحيط في 5 من مواقع الأفرقة شرقي الجدار الرملي
    Sacs de sable, fils de fer barbelés, etc. UN أكياس رملية، أسلاك شائكة وخلافة التوابيت
    Un jour, on vit des barbelés... et le drame a commencé. Open Subtitles ثم جاءوا بالأسلاك وعندما تدخل الأسلاك تظهر المشاجرات والقتل
    Comportements abusifs (menaces et intimidations par les armes, excavations, mise en place de fils de fer barbelés, établissement d'installations sur le territoire libanais) UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية.
    Une pelleteuse israélienne a été observée alors qu'elle consolidait la ceinture de barbelés entourant la ville par le côté est. UN كما شوهدت جرافة إسرائيلية تعمل على ترميم السياج الشائك المحيط بالبلدة من الجهة الشرقية.
    Les soldats ont utilisé les barbelés et les barres pour clôturer le poste et ont quitté la zone. UN واستخدم الجنود اﻷسلاك والقضبان في إقامة سياج حول النقطة. ثم غادروا المنطقة.
    Mais ça ne correspond pas aux barbelés. Open Subtitles لكن هذه الأنماطِ متناقض بهذا السلك الشائكِ.
    On est enfermée dans une pièce avec des barbelés sur le toit. Open Subtitles نحن في غرفه مقفله مع اسلاك شائكه على سطحها
    Acquisition de barbelés, de rouleaux de fil de fer en boudin, de piquets métalliques et de sacs de sable pour l'agrandissement du quartier général de la mission, des quartiers généraux des secteurs et des bases des équipes. UN اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة.
    Rouleaux de barbelés, piquets métalliques, matériaux divers UN أسلاك قابلة للطي والامتداد كونسيرتينا/شائكة، أوتاد حديدية، ومواد متنوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more