L'unité fluviale bangladaise n'a pas encore rejoint Malakal, faute de barges en nombre suffisant. | UN | وما زال نقل الوحدة النهرية البنغالية إلى مالاكال جاريا، مع حصول تأخيرات بسبب عدم وجود صنادل نهرية كافية. |
Plus de 80 barges sont immobilisées en attendant d'être autorisées par les autorités yougoslaves à emprunter la partie du Danube qui se trouve sur leur territoire. | UN | وقد تعطل أكثر من ٨٠ من صنادل نقل البضائع في انتظار اﻹذن من السلطات اليوغوسلافية للمرور العابر في قطاع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من نهر الدانوب. |
L'accroissement de la taille des embarcations et du recours à des barges et péniches en convois poussés peut faire du transport fluvial et côtier un mode de transport bon marché et relativement durable, en particulier pour les marchandises en vrac et les conteneurs. | UN | وتجعل زيادة أبعاد السفن واستخدام صنادل الدفع وقوافل الملاحة في الأنهار والملاحة الساحلية خيارا للنقل فعالا من حيث التكلفة ومستداما نسبيا، ولا سيما بالنسبة إلى نقل الشحنات السائبة أو الحاويات. |
:: Organisation de 28 convois (barges) pour le soutien logistique | UN | :: إيفاد 28 قافلة من قوافل الصنادل السوقية |
2 pousseurs pour 2 barges, 2 vedettes rapides et 1 patrouilleur. | UN | اثنان من زوارق الدفع واثنان من الصنادل وزورقان عسكريان سريعان وسفينة دوريات. |
Location, gestion et exploitation de 30 pousseurs/barges et gestion de la consommation de 3,5 millions de litres de carburants et lubrifiants; transport de 9 000 t de marchandises par voie fluviale | UN | استئجـــــار وتشغيـــــل 30 زورق دفــع/صندلا تستهلك 3.5 ملايين لتـر من الوقود والنفط والزيت ومواد التشحيم، ونقل 000 9 طن من الشحنات عن طريق المجاري المائية الداخلية |
Selon ce système, mis en service en juin 1999, les déchets ont été placés dans 20 conteneurs à toit ouvert, chargés sur des barges et transportés ainsi jusqu'à la décharge. | UN | وبدأ تشغيل هذا النظام في حزيران/يونيه 1999. فقد كانت النفايات توضع في 20 حاوية مكشوفة، وتحمَّل في صنادل وتنقل عبر ممر مائي إلى محطة دفن القمامة. |
:: Location, gestion et exploitation de 9 pousseurs/barges et de 9 navettes rapides | UN | :: استئجار وإدارة وتشغيل 9 زوارق دفع/صنادل |
:: Gestion de contrats de location de six pousseurs/barges militaires et de sept vedettes militaires rapides, et stockage et livraison de 1,1 million de litres de diesel | UN | النقل النهري :: إدارة عقود استئجار ستة زوارق دفع/صنادل عسكرية وسبعة قوارب عسكرية سريعة وتخزين وتوفير 1.1 مليون لتر من وقود الديزل |
:: Location, exploitation et entretien de 6 pousseurs/barges et de 7 vedettes rapides | UN | :: استئجار وتشغيل وصيانة 6 زوارق دفع/صنادل و 7 قوارب سريعة |
Location, exploitation et entretien de 6 pousseurs/barges et de 7 vedettes rapides | UN | استئجار وتشغيل وصيانة 6 زوارق دفع/صنادل و 7 قوارب سريعة |
Gestion de contrats de location de 3 pousseurs/barges et de 4 vedettes rapides | UN | إدارة عقود لاستئجار ثلاثة زوارق دفع/صنادل وأربعة قوارب سريعة |
:: Gestion de contrats de location de 3 pousseurs/barges et de 4 vedettes rapides | UN | :: إدارة عقود لاستئجار ثلاثة زوارق/صنادل وأربعة قوارب سريعة |
4 pousseurs pour 4 barges; 3 vedettes militaires et 1 cargo | UN | 4 مجموعات من زوارق الدفع/ 4 صنادل و 3 زوارق سريعة عسكرية وسفينة شحن بضائع |
3 barges avec pousseurs et 3 vedettes militaires | UN | تشغيل وصيانة 3 زوارق دفع/صنادل و 3 قوارب عسكرية سريعة |
3 pousseurs pour 4 barges et 3 vedettes militaires (barge supplémentaire pour le transport de véhicules et de fret) | UN | 3 مجموعات من زوارق الدفع و4 صنادل و 3 زوارق سريعة عسكرية (من الصنادل الإضافية لنقل الركاب والبضائع) |
• Exploitation et entretien d’une vedette de patrouille basée sur le lac Tanganyika et de 2 ensembles pousseurs/barges et vedettes rapides | UN | :: تشغيل وصيانة زورق دورية على بحيرة تنغانيقا، ومجموعتين من الصنادل/زوارق الدفع/الزوارق السريعة |
Exploitation et entretien de 4 pousseurs/barges et de 3 vedettes rapides militaires | UN | تشغيل وصيانة 4 مجموعات من زوارق الدفع/الصنادل و 3 قوارب سريعة عسكرية |
La diminution des patrouilles fluviales explique le nombre de pousseurs/barges inférieur aux prévisions. | UN | كان الانخفاض في عدد زوارق الدفع/الصنادل ناجما عن انخفاض الاحتياجات اللازمة للدوريات النهرية |
:: Location, gestion et exploitation de 30 pousseurs/barges et gestion de la consommation de 3,5 millions de litres de carburants et lubrifiants; transport de 9 000 tonnes de marchandises par voie fluviale | UN | :: التعاقد على استئجار وصيانة وتشغيل 30 زورق دفع/صندلا تستهلك 3.5 مليون لتر من الوقود والزيت ومواد التشحيم، ونقل شحنات قدرها 000 9 طن عن طريق المجاري المائية الداخلية |
Les carburants et d'autres articles tels que les véhicules sont acheminés à Ilebo par barges. | UN | ويُنقل الوقود وغيره من الأصناف، مثل المركبات، بالصنادل إلى إليبو. |
Des barges autopropulsées et autoélévatrices sont utilisées par l’industrie de l’extraction pétrolière et du gaz sur les sites de forage (diagraphie au câble, intervention par tubage enroulé, etc.) depuis les années 70. | UN | ٥٥٢ - ومنذ السبعينات، تقوم اﻷطواف المسطحة الذاتية الحركة والذاتية الرفع، المعروفة عموما باسم قوارب الرفع، بأداء الخدمات في مواقع اﻵبار البحرية )مد اﻷسلاك، وتسجيل السرعات ومد اﻷنابيب الحلزونية وما إلى ذلك( في صناعة النفط والغاز البحرية. |