"barghouti" - Translation from French to Arabic

    • البرغوتي
        
    • برغوتي
        
    • برغوثي
        
    • البرغوثي
        
    251. Le 5 janvier 1995, Hassan Barghouti, Directeur d'un centre de défense des droits des travailleurs palestiniens, a été relâché. Il avait été interpellé la veille, son employeur israélien l'ayant accusé d'incitation à la sédition. UN ٢٥١ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أطلق سراح حسن البرغوتي مدير مركز حقوق العمال الفلسطينيين وكان قد ألقي القبض عليه في اليوم السابق إثر اتهام موظفين اسرائيليين له بتحريض العمال.
    Mme Barghouti (Observatrice de la Palestine) remercie les auteurs du projet de résolution et les États qui ont voté pour. UN 12 - السيدة البرغوتي (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن امتنانها لأصحاب مشروع القرار وللدول التي صوّتت تأييدا له.
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Le dernier orateur est la représentante de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Mme Somaia Barghouti. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷخير ممثلة بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، السيدة برغوتي.
    36. Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) dit que les femmes palestiniennes sont actuellement dans une situation très difficile. UN ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: قالت إن المرأة الفلسطينية تعيش بالفعل في ظل أحوال عصيبة.
    Le 5 août 2005, Mme Somaia Barghouti, (Observateur de la Palestine), a rencontré M. Sashi Tharoor, Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, pour examiner la coopération entre le Comité et le Département de l'information. UN 3 - وقال إن السيدة سمية برغوثي المراقبة عن فلسطين قد اجتمعت في 15 آب/أغسطس 2005 بالسيد شاشي ثارور وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وذلك بغية مناقشة التعاون بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام.
    Elle s'est aussi réunie avec des parlementaires qui n'avaient pas participé à la première réunion, Mme Najat al-Astal, M. Qays Adbul Karim, Mme Khalidah Jarar et M. Mustafa Barghouti. UN نجاة الأسطل، والسيد قيس عبد الكريم والسيدة خالدة جرار، والدكتور مصطفى البرغوثي.
    Mme Barghouti (Observatrice de la Palestine) remercie le Représentant spécial de l'intérêt qu'il porte à la situation des enfants palestiniens vivant sous l'occupation israélienne. UN 43 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): وجَّهت الشكر إلى الممثل الخاص لإبدائه القلق بشأن حالة الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت نير الاحتلال الإسرائيلي.
    60. Mme Barghouti (Observatrice de l'État de Palestine) déclare que chacun est conscient que la déclaration du Représentant d'Israël constitue un tissu de mensonges et de déformations qui n'a pas besoin d'être réfuté. UN 60 - السيدة البرغوتي (المراقب عن دولة فلسطين): قالت إن الجميع يعلمون أن البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل لا يعدو كونه جملة من الأكاذيب والتحريفات ولا يستحق بذل عناء الرد عليه.
    Mme Barghouti (Observatrice de l'État de Palestine) se félicite de la déclaration adoptée par le Comité sur la situation des femmes à Gaza, laquelle appelle les parties au conflit à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention de protéger les droits des femmes. UN ٤٢ - السيدة البرغوتي (مراقبة عن دولة فلسطين): أعربت عن تقديرها للبيان الذي اعتمدته اللجنة بشأن حالة المرأة في غزة، الذي يدعو أطراف النزاع إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية لحماية حقوق المرأة.
    Ils ont dit soutenir tous les efforts déployés à cet égard, notamment la < < Campagne internationale en faveur de la libération de Marwan Barghouti et de tous les prisonniers palestiniens > > , et ont salué la < < Déclaration de Robben Island > > . UN وأعربوا عن دعمهم لجميع الجهود المبذولة في هذا الصدد، بما في ذلك " الحملة الدولية لحرية مروان البرغوتي وجميع السجناء الفلسطينيين " ورحبوا " بإعلان جزيرة روبين " .
    Mme Barghouti (Mission permanente d'observation de la Palestine) dit que la souveraineté sur les ressources naturelles est une composante fondamentale du développement économique et social du peuple palestinien. UN 7 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إن السيادة على الموارد الطبيعية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    41. Mme Barghouti (Palestine), rappelant que la situation dans les territoires reste critique, fait observer que le Haut Commissaire n’a mentionné que Gaza. UN ١٤ - السيدة برغوتي )فلسطين(: أشارت إلى أن الحالة في اﻷراضي المحتلة ما زالت حرجة، ولاحظت أن المفوضة لم تذكر سوى غزة.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) note que le racisme et la discrimination raciale figurent toujours au nombre des plus graves violations des droits de l'homme. UN 105 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت إلى أن العنصرية والتمييز العنصري مازالا معدودين ضمن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) constate à regret que les espoirs et les attentes de voir le peuple palestinien exercer enfin son droit fondamental et légitime à l'autodétermination et à l'indépendance ont encore une fois été déçus. UN 48 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت بأسى إلى أن الآمال والتطلعات بشأن ممارسة الشعب الفلسطيني أخيراً لحقه الأساسي والمشروع في تقرير المصير وفي الاستقلال قد أحبطت مرة أخرى.
    Mme Barghouti (Palestine) (interprétation de l'arabe) : Nous sommes réunis ici à l'Organisation des Nations Unies en cette Journée des droits de l'homme pour commémorer le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN السيدة برغوتي )فلسطيــن(: نلتقي هنا فــي اﻷمـم المتحــدة، في يوم حقوق اﻹنســـان لنتحدث تحت، بند الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    26. Mme Barghouti (Observateur de Palestine) affirme que l'autodétermination est un droit inaliénable et un droit humain fondamental qui permet aux peuples de choisir leur destin et leur régime politique, économique et social. UN ٢٦ - السيدة برغوتي )المراقب لفلسطين(: قالت إن حق تقرير المصير حق أساسي غير قابل للتصرف يمكن الشعوب من اختيار مصيرها ونظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) dit que malheureusement, il n'y a pas de faits positifs à signaler pendant la période considérée. UN 32 - السيدة برغوثي (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن أسفها لعدم حصول تطورات إيجابية يمكن الإبلاغ عنها في هذه الفترة.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) remercie les membres du Comité des efforts qu'ils déploient pour soutenir la cause palestinienne. UN 8 - السيدة برغوثي (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على ما يبذلونه من جهود لمساعدة القضية الفلسطينية.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) dit que face à la dégradation de la situation sur les terres palestiniennes occupées et l'occupation en général, il ne sera pas facile pour le Président d'exercer ses fonctions. UN 19 - السيدة برغوثي (مراقبة عن فلسطين): قالت إنه، في ضوء الحالة المتردية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والاحتلال بشكل عام، لن يكون سهلاً على الرئيس أن يؤدي مهامه.
    Barghouti était le Secrétaire général du mouvement Fatah du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, en Cisjordanie et faisait partie du Conseil législatif palestinien. UN والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Il est frappant que le Coordonnateur spécial n'ait pas remarqué que Barghouti avait été reconnu coupable d'avoir fabriqué des bombes ayant servi à la commission d'attentats-suicides qui avaient fait 67 morts et plus de 500 blessés parmi les Israéliens. UN ومن اللافت للنظر أيضاً أن المنسق الخاص لم يذكر أن البرغوثي قد أُدين لقيامه بصنع القنابل المستخدمة في سلسلة من الهجمات الانتحارية المروِّعة التي أسفرت عن مقتل 67 إسرائيلياً وجرح أكثر من 500 آخرين.
    M. Hassan Barghouti UN حضرة الأستاذ حسن البرغوثي حفظه الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more