"barro" - Translation from French to Arabic

    • بارو
        
    • برو
        
    Les données sur le niveau d'instruction par sexe sont tirées de Barro et Lee (2010). UN وأخذت البيانات المتصلة بمستوى التعليم الذي يبلغه كل جنس من كتاب بارو و لي().
    Mme Navarro Barro (Cuba) demande des précisions au sujet de la formulation de la première phrase de l'article 61 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence d'examen de Doha. UN 4 - السيدة نافارو بارو (كوبا): طلبت إيضاحا لصيغة المادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit qu'il serait extrêmement utile à toutes les délégations de disposer d'une liste actualisée des manifestations proposées et des intervenants lors des manifestations spéciales. UN 25 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنه من المفيد للغاية لجميع الوفود أن توجد قائمة محدَّثة بالمناسبات المقترحة وبالمتكلمين الرئيسيين فيما يتعلق بالمناسبات الخاصة.
    Mme Navarro Barro (Cuba) propose une légère correction à apporter à la version espagnole de la résolution. UN 19 - السيدة نافارو بارو (كوبا): اقترحت إدخال تغيير طفيف على صياغة النسخة الإسبانية للقرار.
    Le voyage devant durer deux jours, le convoi s'est arrêté dans les villages de Kutum et Umm Barro en cours de route. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Mme Navarro Barro (Cuba) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 40 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنها ترغب في معرفة الوفد الذي طلب تصويتا مسجلا.
    Mme Barro (Cuba) dit que, depuis des années, sa délégation a fait valoir les mêmes points de vue et présenté les mêmes requêtes légitimes, qui sont essentiellement partagés par tous les pays en développement. UN 28 - السيدة بارو (كوبا): قالت إن وفد بلدها تقدم بنفس النقاط والمطالب المشروعة لسنوات، وبشكل أساسي تلك التي تشترك فيها جميع البلدان النامية.
    Mme Navarro Barro (Cuba) (parle en espagnol) : Au nom de la délégation cubaine, je voudrais d'emblée vous exprimer toute notre gratitude pour la façon remarquable dont vous avez dirigé les travaux de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN السيدة نافارو بارو (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): باسم الوفد الكوبي، أود في البداية أن أعرب عن امتناننا العميق لكم على قيادتكم الرائعة التي تجلت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit que le manque de ressources constitue le principal obstacle au développement, en particulier dans la crise mondiale actuelle. UN 48 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إن عدم توفر الموارد هو العقبة الرئيسية أمام التنمية، ولا سيما في ظل الأزمة العالمية الراهنة.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit que le relèvement après la crise économique et financière mondiale est loin de se concrétiser, l'impact de cette crise continuant à amoindrir les niveaux de vie et compromettre le développement des pays et des groupes de population les plus pauvres. UN 54 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إن الانتعاش من الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية مازال بعيد المنال حيث أن آثارها لا تزال تضر بمستويات معيشة أفقر البلدان والمجموعات وتنميتها.
    Je ne comprends donc pas le dernier paragraphe de Barro : « Le plan de relance de 2009 fut une erreur. News-Commentary لذا فإنني عاجز حقاً عن فهم الفقرة الأخيرة من كلام بارو : "كانت حزمة التحفيز المالي في عام 2009 بمثابة خطأ كبير. وهذا يعني بالضرورة أن أي حزمة تحفيز إضافية في عام 2010 سوف تمثل خطأً آخر...".
    Mme Navarro Barro (Cuba) déclare qu'en dépit du rôle important que jouent, de toute évidence, la Banque mondiale, le FMI et l'OMC en matière de financement du développement, ces organisations ne doivent pas participer aux délibérations sur un pied d'égalité avec les États membres. UN 8 - السيدة بافارو بارو (كوبا): قالت إن من الواضح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية يقوم بدور هام في تمويل التنمية بيد أنه على الرغم من ذلك ليس من المناسب لهم أن يشاركون في المداولات على قدم المساواة مع الدول الأعضاء.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit que, s'il est vrai que l'amendement à la deuxième phrase de l'article 61 du règlement intérieur provisoire élimine beaucoup des inquiétudes de sa délégation, elle aura tout de même besoin de consulter de nouveau sa capitale. UN 2 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنه على الرغم من أن التعديل المقترح للجملة الثانية من المادة 61 من النظام الداخلي المؤقت تُزيل كثيرا من شواغل وفد بلدها، فهي ما زالت بحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع عاصمة بلدها.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit que le commerce est certes absolument capital pour les pays en développement mais que le système commercial multilatéral inéquitable et injuste empêche leur intégration au marché mondial. UN 72 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إن التجارة في غاية الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، ومع هذا، فإن وجود نظام تجاري متعدد الأطراف لا يتسم بالمساواة أو العدالة يحول دون دمج هذه البلدان في الأسواق العالمية.
    Mme Navarro Barro (Cuba) déclare que la délégation cubaine est d'accord pour prendre connaissance du rapport mais aimerait avoir des précisions sur le point de l'ordre du jour auquel se rapporte la note du Secrétaire général. Elle se rapportait précédemment au point 91, intitulé < < Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement > > . UN 15 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنه لا اعتراض لدى وفدها على الإحاطة علما بالتقرير ولكنه يلتمس الإيضاح بشأن بند جدول الأعمال الذي تتصل به المذكرة المقدمة من الأمين العام، إذ أنها كانت متصلة في السابق ببند جدول الأعمال 91، المعنون " القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى " .
    Mme Navarro Barro (Cuba) fait observer que la version espagnole du paragraphe b) n'est pas la traduction exacte du texte anglais, puisque ce dernier ne contient pas le mot < < possibilité > > . UN 2 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إن النص الإسباني للفقرة (ب) لا يطابق تماما النص الإنكليزي الذي لا ترد فيه كلمة " possibility " .
    Environ 57 % de la population adulte totale (âgée de 15 ans et plus) avait achevé l'école primaire en 2000; la proportion était de 85 % dans les pays développés et de 43 % dans les pays en développement (Barro et Lee, 2000). UN 32 - وفي سنة 2000، كانت النسبة التقديرية لمجموع الكبار (البالغين 15 عاما فما فوق) الذين أكملوا التعليم الابتدائي تبلغ 57 في المائة؛ وبلغت النسبة 85 في المائة في البلدان الأكثر نموا و 43 في المائة في البلدان النامية (بارو ولي، 2000).
    Environ 57 % de la population adulte totale (âgée de 15 ans et plus) avait achevé l'école primaire en 2000; la proportion était de 85 % dans les pays développés et de 43 % dans les pays en développement (Barro et Lee, 2000). UN وفي سنة 2000، كانت النسبة التقديرية لمجموع الكبار (البالغين 15 عاما فما فوق) الذين أكملوا التعليم الابتدائي تبلغ 57 في المائة؛ وبلغت النسبة 85 في المائة في البلدان الأكثر نموا و 43 في المائة في البلدان النامية (بارو ولي، 2000).
    Mme Navarro Barro (Cuba) constate que malgré l'esprit constructif dans lequel le Groupe des 77 et la Chine ont présenté le projet de résolution A/C.2/65/L.20, le formulant de manière plus adéquate afin de l'actualiser et de l'améliorer, il se heurte encore à une résistance obstinée de la part des pays développés. UN 48 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت رغم الروح البنّاءة التي عرضت فيها مجموعة الــ 77 والصين مشروع القرار A/C.2/65/L.20، وتعززه اللغة التي استُكمِلت وحُسِّنت كانت هناك مرة أخرى معارضة عنيدة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    Mme Navarro Barro (Cuba) dit que le réchauffement climatique, la hausse du niveau des mers, le déboisement, la production de combustibles à partir de cultures vivrières dans les pays industrialisés, la pénurie de combustibles fossiles et l'utilisation irrationnelle de l'eau menacent la vie sur la planète. UN 14 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إن الاحترار العالمي، وارتفع مستوى البحر، وإزالة الغابات، واستخدام الغذاء كوقود في البلدان الصناعية، وحالات النقص في الوقود الأحفوري، والاستخدام غير الرشيد للمياه، كل هذا يشكل تهديدات للحياة على الكوكب.
    La région d'Umm Barro est une zone d'accès interdit pour l'ensemble du personnel participant aux activités de l'ONU et de l'ONG britannique. UN ومنطقة " أم برو " هي الآن ' منطقة محظورة` بالنسبة لجميع الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more