Le Comité plénier était présidé par M. Barry Reville (Australie). | UN | وترأس اللجنة الجامعة السيد باري ريفيل (أستراليا). |
Le Comité plénier était présidé par M. Barry Reville (Australie). | UN | وترأس اللجنة الجامعة السيد باري ريفيل (أستراليا). |
Au cours de ce débat, la Conférence est convenue de créer un groupe de contact sur les nouvelles questions de politique générale, présidé par M. Jules de Kom (Suriname) et M. Barry Reville (Australie). | UN | وأثناء تلك المناقشات، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال قضايا السياسات الناشئة يترأسه السيد ﭼولس دي كوم (سورينام) والسيد باري ريفيل (أستراليا). |
Suite au débat, le Comité a convenu de mettre en place un groupe de contact, coprésidé par M. Barry Reville (Australie) et M. David Kapindula (Zambie). | UN | 74 - وعقب المناقشات، اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يشارك في رئاسته كل من السيد باري ريفيل (استراليا) والسيد ديفيد كابندولا (زامبيا). |
Vice-présidents : M. Barry Reville (Australie) | UN | نواب الرئيس: باري ريفيل (أستراليا)؛ |
La Conférence a décidé que M. Barry Reville (Australie) tiendrait des discussions informelles sur la question et ferait rapport à la Conférence à ce sujet. | UN | 62 - ووافق المؤتمر على طلب السيد باري ريفيل (أستراليا) بعقد مناقشات غير رسمية بشأن قضية أسبست الكريسوتيل وإبلاغ المؤتمر بما يتم فيها. |
Tout comme pour l'amiante chrysotile, la Conférence a décidé que M. Barry Reville (Australie) tiendrait des discussions informelles sur l'endosulfan et ferait rapport à la Conférence à ce sujet. | UN | 77 - وكما هو الحال بالنسبة لأسبست الكريسوتيل، وافق المؤتمر على أن يجري السيد باري ريفيل (أستراليا) مناقشات غير رسمية بشأن الإندوسلفان ثم يقدم تقريراً للمؤتمر عن هذه المسألة. |
Les Parties sont convenues de créer un groupe de contact, coprésidé par M. Barry Reville (Australie) et M. Gabriel Hakizimana (Burundi), pour préparer un projet de décision sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010. | UN | 87 - واتفقت الأطراف على إنشاء مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد باري ريفيل (أستراليا) والسيد غابرييل هاكيزيمانا (بوروندي) لإعداد مشروع مقرر بشأن الكميات المرشحة لإعفاء الاستخدام الحرج لعامي 2009 و2010. |
Au cours de ce débat, la Conférence est convenue de créer un groupe de contact sur les nouvelles questions de politique générale, présidé par M. Jules de Kom (Suriname) et M. Barry Reville (Australie). | UN | وأثناء تلك المناقشات، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال قضايا السياسات الناشئة يترأسه السيد ﭼولس دي كوم (سورينام) والسيد باري ريفيل (أستراليا). |
M. Barry Reville (Australie), Vice-Président | UN | السيد باري ريفيل (أستراليا)، نائب رئيس |
Le groupe de travail conjoint à composition non limitée a convenu de créer un groupe de contact, qui serait présidé par M. Barry Reville (Australie) et M. Mohammad K. Koba (Indonésie), pour examiner la question plus avant et préparer un projet de décision à lui soumettre pour examen. | UN | 25 - وأضاف أن الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية وافق على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيد باري ريفيل (استراليا) والسيد محمد ك.كوبا (إندونيسيا)، لمناقشة المسألة بصورة أوسع وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
La Conférence des Parties a convenu de constituer un groupe informel, modéré par M. Barry Reville (Australie) chargé d'échanger des informations sur l'amiante chrysotile, en particulier pour comprendre le besoin de disposer d'informations précises et les possibilités d'obtenir ces informations, en vue de faire avancer ce débat. | UN | 85 - واتفق مؤتمر الأطراف على إنشاء فريق غير رسمي، ينسق أعماله السيد باري ريفيل (أستراليا)، لتبادل المعلومات بشأن أسبستوس الكريستل، وعلى الخصوص لفهم الاحتياجات إلى معلومات محددة وإمكانيات الحصول على تلك المعلومات، بهدف تحريك المناقشات إلى الأمام. |
À sa cinquième réunion, sur proposition du Président, elle a convenu de désigner M. Barry Reville (Australie) comme facilitateur chargé de déterminer la voie à suivre au cours de cette réunion en ce qui concerne l'adoption de procédures et de mécanismes institutionnels pour le traitement des cas de nonrespect. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، بناء على اقتراح من الرئيس، على تعيين السيد باري ريفيل (أستراليا) كميُسر للمناقشات من أجل تحديد طريق للتقدم في مسألة اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال. |
Conformément à l'article 24 du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, M. Hatta a été nommé pour remplacer M. Rachmat Witoelar au poste de Président. M. Barry Reville (Australie) a été nommé Vice-Président en remplacement de Mme Mary Harwood et M. Issaria Mangalili (République-Unie de Tanzanie) a été nommé pour remplacer Mme Angelina Madete au poste de Rapporteur. | UN | وعملاً بالمادة 24 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، عين السيد هاتا ليحل محل السيد رشمت فبتلار في منصب الرئيس وعين السيد باري ريفيل (أستراليا) ليحل محل السيدة ميري هاروود في منصب نائب الرئيس وعين السيد إيساريا منغليلي (جمهورية تنزانيا المتحدة) ليحل محل السيدة انجيلا ماديتي في منصب المقرر. |