"bars" - Translation from French to Arabic

    • الحانات
        
    • حانات
        
    • حانة
        
    • الحانة
        
    • البارات
        
    • بارات
        
    • بار
        
    • البار
        
    • والحانات
        
    • حانه
        
    • والبارات
        
    • قضبان
        
    • وحانات
        
    • محلات
        
    • حاناتهم
        
    Les enfants que l'on envoie dans les bars pour vendre des marchandises seront plus probablement accusés de vagabondage que de prostitution. UN بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء.
    Et elle travaille la nuit, attirant ses victimes dans des fêtes ou des bars. Open Subtitles و هي تعمل ليلا و تستدرج الضحايا من الحفلات أو الحانات
    Mon père allait boire dans les bars en me laissant dans ma chambre sans rien! Open Subtitles والدي كان يشرب و يثمل في الحانات و يتركني لوحدي في غرفتي
    Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf And The Rose hier soir. Open Subtitles لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية
    On pourrait faire la tournée des bars, et se la mettre, tu vois ? Open Subtitles اسمع ,اظن اننا يمكننا الذهاب الى الحانة زحفاً ونحصل على الجنون,صحيح؟
    C'est le bras que j'utilisais pour traîner ma mère hors des bars quand j'étais bébé. Open Subtitles إنّها الذراع التي استعملتها لجرّ امّي بها من الحانات لمّا كنتُ طفلة.
    Je ne vais pas souvent dans les bars, en fait. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أذهب إلى الحانات كثيراً.
    J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. Open Subtitles قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل.
    Il doit y avoir des milliers de gens toutes les nuits qui sortent de ces bars. Open Subtitles في اي ليلة, سيكون هنا الآلاف من الناس يمشون من هنا عبر الحانات
    Quand j'ai compris que les femmes canons et désespérées boivent seules dans les bars. Open Subtitles عندما أدركتُ أن النساء المثيرات و اليائسات تشربن لوحدهن في الحانات
    Elle aime sortir et s'amuser, de préférence dans des bars, avec plein de mecs différents. Open Subtitles وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين
    Je crois qu'on devrait éviter les conversations devant les bars. Open Subtitles لم يكن يجدر بنا اجراء محادثات خارج الحانات
    J'ai pas mal joué dans les bars et les clubs en ville, dans de petites salles. Open Subtitles و عزفت في كثير من الحانات . والأندية في المدينة ، غرف صغيرة
    Certaines de ces travailleuses arrivent aux Palaos pensant travailler comme serveuses ou comme vendeuses, mais elles sont contraintes de se prostituer dans des bars de karaoké et dans des salles de massage. UN وبعض القادمات إلى بالاو يتوقعن العمل كنادلات أو كاتبات ولكنهن يجبرن على ممارسة البغاء في حانات الكاروكي ومحلات التدليك.
    Nous avons par exemple interdit de fumer dans les bars et les restaurants de New York, comme dans n'importe quel autre lieu de travail. UN لقد منعنا، على سبيل المثال، التدخين في حانات مدينة نيويورك ومطاعمها، على غرار أماكن عملنا الأخرى.
    Tous les bars miteux se ressemblent. Open Subtitles أعلم أنّ حانة سيئة قد تشبه مثل أي حانة أخرى.
    Il a eu 2 arrestations pour disputes conjugales, bagarres de bars, et la justice lui à ordonner de suivre des sessions de self-control. Open Subtitles حصل على تهمتين بضرب زوجته و شجارات في الحانة و قد أمرته المحكمة بتلقي جلسات علاج التحكّم بالغضب
    T'aidais des glands à draguer dans les bars pour célibataires. Open Subtitles تدرب الناس على ان يكونو جيدين فى البارات
    Au Cambodge, les karaoke, salons de massage, restaurants, bars, boîtes de nuit et autres lieux de divertissement servent de couverture à l'exploitation sexuelle. UN وفي كمبوديا، تمثل بارات كاراوكي ومحلات التدليك والمطاعم والبارات والنوادي الليلية وغيرها من محلات الترويح أماكن للاتجار بالنساء لأغراض جنسية.
    Elles ont été menées à une pression nominale de quatre bars, à une température nominale de 80°C. UN وقد أجريت الاختبارات تحت ضغط اسمي قدره ٤ بار وحرارة اسمية بلغت ٨٠ درجة مئوية.
    Avec mes enfants mineurs conducteurs et amateurs de bars, je ne vois pas pourquoi. Open Subtitles لا استطيع أن تصور لماذا، قائد السيارة قاصروا يقفز الى البار.
    Toutefois, selon les informations de la police, certains bars dansants, bars et salons de massage sont signalés comme des lieux de prostitution. UN ومع ذلك، تشير معلومات الشرطة، إلى أن بعض مطاعم الرقص والحانات وصالات التدليك تستخدم كمكان للدعارة.
    Grâce à cette histoire, ce sera bières gratis assurées dans tous les bars jusqu'à la fin de ta pitoyable petite vie. Open Subtitles قصه ستحصل منها على بيره مجانيه بأي حانه تختارها لبقية حياتك المليئه بالشفقه
    La prostitution se pratique notamment sur la voie publique, dans les grands hôtels, les night-club et les bars. UN وتمارس الدعارة خاصة في الطريق العام وفي الفنادق الكبرى والنوادي الليلية والبارات.
    Connaissez-vous de bons bars dans le coin ? Open Subtitles مهلا، هل يا رفاق تعرف من أي قضبان جيدة هنا؟
    D'accord, la forme est cool, mais je vois les clubs et les bars. Open Subtitles شكلها جميل، أقرّ بذلك لكن زودت نوادي وحانات
    Je pense qu'ils devraient avoir leurs propres bars, pas que les gens Open Subtitles أعتقد بانهم يجب أن يكون لديهم حاناتهم الخاصه لا أظن بأنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more