Des déclarations sont faites par Son Excellence Pierre Moukoko Mbonjo, Ministre des affaires étrangères du Cameroun; et Son Excellence Espen Barth Eide, Ministre des affaires étrangères de la Norvège. | UN | وأدلى معالي السيد بيير موكوكو مبونجو، وزير خارجية الكاميرون، ومعالي السيد إسبن بارث إيدي، وزير خارجية النرويج، ببيانين. |
J'aimerais souhaiter aujourd'hui une chaleureuse bienvenue à notre invité de marque, M. Espen Barth Eide, ViceMinistre norvégien de la défense. | UN | وأود اليوم أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر، السيد إيسبن بارث إيدي، نائب وزير دفاع النرويج. |
C'est pourquoi j'ai le plaisir et l'honneur de donner la parole à M. Barth Eide ce matin. | UN | لذلك، يسعدني ويشرفني أن أدعو السيد بارث إيدي إلى تناول الكلمة ومخاطبتنا هذا الصباح. |
Excusez-moi. Un message de la part de l'inspecteur Barth. | Open Subtitles | أعذرْني، مفوّض الشرطة بارث الرسالة المستعجلة لَك، سيدي ؟ |
Chaque fois que vous, Owen Barth, piloté un avion de retour de Miami, vous avez enregistré un poids à bord d'exactement 66 livres de plus que le poids des passagers et de leurs bagages. | Open Subtitles | في كل مرة تقوم بها أنت أوين بارتس بقيادة طائرة للجوع من ميامي كنت تسجل وزن الحمولة دائماً 66 باوند |
Vous réaliserez sûrement qu'il est dans notre intérêt à tous deux... que vous me rencontriez au Van Barth dans une demi-heure. | Open Subtitles | اعتقد انه من صالحنا ان تُقابلنى فى حانة فان بارث فى خلال نصف ساعة؟ |
Oui. Vas-y. Mort Spaulding a quelque chose au Van Barth. | Open Subtitles | نعم, تفضل, مورت فى ملهى فان بارث لديه شئ, |
— Mme Barth—Eide, Alliance mondiale pour la nutrition et les droits de l'homme de l’Institut norvégien des droits de l'homme; | UN | - السيدة بارث - آيد، التحالف العالمي للتغذية وحقوق اﻹنسان/المعهد النرويجي لحقوق اﻹنسان؛ |
Merci encore, Monsieur Barth Eide. | UN | مرة أخرى، شكراً جزيلاً السيد بارث إيدي. |
On sait qu'ils étaient au Van Barth dans un bar nommé "Chez Burt". | Open Subtitles | نحن نعلم انه كان فى ملهى فان بارث, ثم فى احدى الحانات بأسم بيرت . |
Vous devrez inspecter les portiers, les chauffeurs de taxis... tous ceux qui ont pu les avoir vus entre le Van Barth et Chez Burt. | Open Subtitles | هذا يعنى انكم ستتولون البواب,وبائع الجرائد, وسائقى التاكسى وأى شخص آخر قد يكون رآهما بين فان بارث, وحانة بيرت . |
- Le collectionneur est dans l'entrée. - Donnez-moi le bar Van Barth. | Open Subtitles | لقد وضعت صاحب محل التحف فى الردهة, صلنى بملهى فان بارث . |
- On m'a fait quitter le Van Barth. | Open Subtitles | لقد انهيت اتصالى مع فان بارث الآن, |
Je parlais avec le Van Barth, le bar. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث الى البار فى فان بارث, |
M. Janoth, les témoins du Van Barth sont là. | Open Subtitles | سيد جانوث, هؤلاء هم الشهود من فان بارث . |
Le mouchoir que Randolph a donné à Mlle York au Van Barth. | Open Subtitles | المنديل الذى اخذته الانسة يورك من راندولف فى فان بارث . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Espen Barth Eide, Ministre des affaires étrangères de la Norvège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إسبن بارث إيد، نائب وزير خارجية النرويج. |
Mme Barth [Organisation internationale du Travail (OIT)] dit que l'expérience des dernières décennies montre qu'une croissance économique élevée ne suffit pas en soi à créer les emplois productifs qui feraient disparaître la pauvreté. | UN | 54 - السيدة بارث (منظمة العمل الدولية): قالت إن تجربة العقود القليلة الماضية قد أظهرت أن النمو الاقتصادي المرتفع وحده لم يؤد إلى توليد العمالة المنتجة المطلوبة للقضاء على الفقر. |
Et après, on repartait vers notre maison à St Barth pour deux semaines. | Open Subtitles | وبعدها، كنا نسافر إلى منزلنا في سانت بارتس لمدة أسبوعين |
Barth. Barth ... pour sortir d'ici pendant un moment. | Open Subtitles | "بارتس" بارتس, أن تغادرا الموقع لفترة من الوقت |
Le 17 février, M. Barth Eide, Vice-Ministre de la défense de la Norvège, s'exprimera devant la Conférence à 10 heures précises. | UN | وفي 17 شباط/فبراير، فإن السيد بارت إيدي، نائب وزير دفاع النرويج، سيخاطب المؤتمر في الساعة 00/10 صباحا بالضبط. |