En ce qui concerne Baruch Goldstein, elle a déclaré : | UN | وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه: |
Baruch Goldstein, auteur du massacre de la mosquée d'Ibrahim d'Hébron, appartenait au Kach. | UN | وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم الابراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ. |
22. L'idée d'interdire la production de matières fissiles remonte à 1946 et au Plan Baruch. | UN | 22- وأشار إلى أن فكرة حظر إنتاج المواد الانشطارية ترجع إلى عام 1946 وخطة باروخ. |
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des ÉtatsUnis. | UN | وكانت معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية جزءاً من خطة باروخ الأمريكية. |
Sept militants d'extrême droite, Eyal Noked, Baruch Ben-Yossef, Shmuel Ben-Yaacov, Benzion Gopstein, Baruch Marzel, Noam Federman et Avraham Sha'ar, sont actuellement en détention administrative. | UN | ويوجد حاليا رهن الاحتجاز اﻹداري سبعة من الحركيين اليمينيين وهم إيال نوكيد وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف وبن زيون غوبشتاين وباروخ مارزيل وناعوم فيدرمان وأفراهام شعار. |
En revanche, celle de Baruch Goldstein, qui était également membre d'un mouvement désormais interdit, n'a pas été rasée. | UN | بينما لم يُدمر منزل باروخ غولدشتاين الذي ينتمي الى حركة هي اﻵن محظورة. |
Vous n'enverriez pas Bernard Baruch payer cette jeune femme. | Open Subtitles | الا ترسل برنارد باروخ ليدفع لفتاة بدلا منك |
Baruch Marzel, qui n'avait pas été appréhendé, était accusé d'avoir jeté des pierres sur des Arabes à Beit Hadassa et à Hébron, en octobre 1993. | UN | وقد حكم على باروخ ميرزيل الذي لم يعتقل ﻹلقائه زجاجات على العرب في بيت هاداسا وفي الجليل في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
Ce recours avait été déposé par la veuve de Baruch Goldstein et par Yoel Lerner, résidant à Jérusalem, qui affirmaient que les juges avaient préjugé des résultats de l'enquête en déclarant d'emblée que Goldstein était le meurtrier. | UN | ودفع الالتماس، الذي قدمته أرملة دكتور باروخ غولدشتاين ويوئيل ليرنير المقيم في القدس، بأن القضاة قاموا بالتأثير في النتائج سلفا بأن قرروا مقدما أن غولدشتاين كان هو القاتل. |
Baruch Marzel, dirigeant du Kach, a été hospitalisé dans la prison de Ramle après s'être évanoui dans sa cellule. | UN | أما باروخ مارزيل، زعيم منظمة " كاخ " ، فقد أحضر إلى المستشفى في سجن الرملة بعد انهيار زنزانته. |
La Commission a conclu que Baruch Goldstein était directement responsable du massacre, que ses actes étaient prémédités et qu'il avait agi seul. | UN | وخلصت اللجنة الى أن باروخ غولدستين يتحمل المسؤولية المباشرة عن المذبحة، وأنه بيت النية على ارتكاب أفعاله، وأنه تصرف بمفرده. |
Les magistrats rejetaient l'argument des familles qui soutenaient que murer leur habitation était une mesure discriminatoire puisque la maison de Baruch Goldstein, l'auteur du massacre d'Hébron, n'avait pas été murée. | UN | ولقد رفض القضاة ادعاء العائلات بأن ختم بيوتهم بالشمع اﻷحمر ينطوي على تمييز ﻷن بيت باروخ غولدشتاين مرتكب مجزرة الخليل لم يختم بالشمع اﻷحمر. |
220. Le 11 septembre 1994, Baruch Ben-Yosef, placé en détention administrative peu après le massacre d'Hébron, a été libéré de la prison Sharon, mais a reçu l'ordre de ne pas s'éloigner de Haïfa pendant trois mois. | UN | ٢٢٠ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أطلق سراح باروخ بن يوسف، الذي وضع رهن الاحتجاز اﻹداري بعد مذبحة الخليل مباشرة، من سجن شارون إلا أنه أمر بالبقاء في حيفا لمدة ثلاثة أشهر بعد ذلك. |
M. Baruch Ivcher aurait été également déchu de sa nationalité péruvienne. À quelle date les autorités entendentelles lui restituer son bien et le réintégrer dans sa nationalité ? | UN | وقال إن السيد باروخ إيفتشير جُرد من الجنسية البيروفية أيضاً، وسأل عن التاريخ الذي تنوي فيه السلطات السماح باستعادته لممتلكاته وللجنسية. |
Le 22 février, la Haute Cour de justice a décidé qu’un compromis devait être trouvé à propos du recours dans lequel la famille de Baruch Goldstein demandait que la tombe de ce dernier soit conservée en l’état. | UN | ٣٠٠ - وفي ٢٢ شباط/فبراير، قررت المحكمة العليا بالقدس أنه ينبغي التوصل إلى حل وسط فيما يتعلق بالالتماس المقدم من أسرة باروخ غولدستاين لﻹبقاء على قبره في موقعه الحالي. |
Le 27 novembre, Michael Ben Horin, auteur d’un livre controversé faisant l’éloge de Baruch Goldstein qui avait perpétré le massacre de la mosquée Ibrahimi, a été condamné à huit mois de prison par le tribunal d’instance de Jérusalem. | UN | ١٥٨ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت محكمة الصلح في القدس على مايكل بن هورين، مؤلف كتاب مثير للجدل في مديح باروخ غولدشتاين، منفذ مجزرة الحرم اﻹبراهيمي، بالسجن لمدة ثمانية أشهر. |
Le Plan Baruch établi au cours de cette même année, représentait également, à proprement parler, une proposition très concrète visant à interdire et détruire les armes nucléaires et à faire en sorte que l'énergie atomique ne soit utilisée qu'à des fins pacifiques. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك العام كانت خطة باروخ اقتراحا حقيقيا بمعنى الكلمة لحظر وتدمير اﻷسلحة النووية ولضمان استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وحدها. |
167. Le 19 novembre 1993, la justice de paix de Jérusalem a libéré les dirigeants du mouvement Kach Baruch Marzel et Noam Federman, qui avaient été arrêtés lors de la visite du président Ezer Weizman à Kiryat Arba. | UN | ١٦٧ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أفرجت محكمة القدس الجزئية عن باروخ مرتل ونعوم فيدرمان زعيمي حركة كاخ اللذين اعتقلا خلال زيارة الرئيس عزرا وايزمان لقريات عربة. |
153. Le 25 février 1994, Baruch Goldstein, âgé de 40 ans, de la colonie de Kiryat Arba, a ouvert le feu sur des musulmans qui priaient à la mosquée d'Ibrahim, dans la grotte des patriarches à Hébron, tuant des dizaines de Palestiniens. | UN | ١٥٣ - في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، فتح باروخ غولدشتاين، ٤٠ سنة، وهو من مستوطنة كريات أربع، النار على مصلين مسلمين في مسجد الحرم اﻹبراهيمي، في الخليل، حيث قتل العشرات من الفلسطينين. |
John Ray et Baruch Spinoza, entre autres philosophes, ont rédigé leurs ouvrages à un moment où les horizons scientifiques s'élargissaient rapidement et où ces nouvelles perspectives remettraient en question l'anthropocentrisme. | UN | 23 - وكتب جون راي وباروخ سبينوزا، من بين آخرين، كتاباتهم في زمن اتسم بسرعة اتساع الآفاق العلمية وما صاحبها من تحديات لمبدأ مركزية الإنسان. |
Ont été tuées les personnes ci-après : Avraham Balhasan, 28 ans; Rose Boneh, 39 ans; Chana Bunder, 38 ans; Anat Darom, 23 ans; Octavia Floresco, 42 ans; Natalia Gamril, 53 ans; Baruch Hondiashvili, 38 ans; Dana Itach, 24 ans; Eli Zfira, 48 ans, tous de Jérusalem, et Yehezkel Goldberg, 41 ans, de Betar Illit. | UN | أما القتلى فهم أفراهام بلهسن، 28 عاما؛ وروز بونيه، 39 عاما؛ وشانا بوندر، 38 عاما؛ وأنات داروم، 23 عاما؛ وأوكتافيان لورسكو، 42 عاما؛ وناتاليا غامريل، 53 عاما، وباروخ هوندياشفيلي، 38 عاما؛ ودانا إيتاش، 24 عاما؛ وإيلي زفيرا، 48 عاما؛ وكلهم من القدس؛ ويحزقيل جولدبيرغ 41 عاما من بيتار إيليت. |
Baruch Spinoza disait que l'avarice, l'ambition et la luxure ne sont rien d'autre qu'une sorte de folie. | UN | وقد قال باروك سبينوزا إن الجشع والطموح والشهوة ليست إلا نوعا من الجنون. |