"bas de la" - Translation from French to Arabic

    • أسفل
        
    • ذيل
        
    • الحي الذي نقطن فيه
        
    • السفلي من
        
    Vous pouvez changer les choses, et vous le ferez en retirant leur dossier du bas de la pile et en le mettant au dessus. Open Subtitles لديكَ السلطة على إحداث فرق، وسوف تقوم بإحداث ذلك الفرق بأخذ ملفّهم، من أسفل كومتك هذه ووضعه في الأعلى.
    Alors on envoie une équipe depuis le bas de la vallée. Open Subtitles إذن سنقوم بإرسال فريق إلى الأعلى من أسفل الوادي.
    Le placenta s'implante sur le bas de la paroi utérine, et ça peut provoquer des hémorragies quand la grossesse progresse. Open Subtitles لأن المشيمة موجوده في أسفل الحائط الرحمي وهذا يمكن أن يسبب النزيف مع تقدم مراحل الحمل
    Tu as lancé l'enquête sur un traître dans notre service, ce qui fait qu'au moment de l'assassinat, tu aurais été tout en bas de la liste des suspects. Open Subtitles لقد بدأت هذا التحقيق بسبب وجود خائن فى ادارتنا لذا حين تتم عملية الاغتيال تكون أنت فى ذيل قائمة المشتبه بهم
    En bas de la route peut être qu'on fera des économies et trouver une maison dans notre vieux quartier. Open Subtitles آخر الشارع، ربما يمكننا الاحتفاظ ببعض النقود وإيجاد منزل في الحي الذي نقطن فيه
    Il a remarqué les têtards frétillent au bas de la feuille. Open Subtitles والملاحظ أن الضفادع الصغيرة تتلوى في الجزء السفلي من ورقة.
    None. Il ya une petite louche de village eight miles bas de la colline. Open Subtitles لا شيء، هنالك مدينة صغيرة على بعد 8 أميال أسفل التل
    Signez au bas de la feuille et vous serez libre. Open Subtitles وقّعي أسفل الورقة وحسب وستكون لكِ حرية الإنصراف
    Sans cette protection, les enfants détenus se retrouvent au plus bas de la hiérarchie interne, sujets à toutes les exploitations. UN فبدون هذه الحماية، يجد الأطفال المحتجزون أنفسهم في أسفل التسلسل الهرمي الداخلي، معرضين إلى جميع أشكال الاستغلال.
    Au bas de la hiérarchie trophique, la répartition est différente. UN أما في أسفل السلسلة الغذائية فينشأ نمط تعرض مغاير.
    L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    Bien que les partis politiques respectent la règle des 30 %, les femmes figurent généralement vers le bas de la liste des candidats et ont donc moins de chance d'être élues. UN وعلى الرغم من أن الأحزاب السياسية امتثلت لنسبة 30 في المائة في نظام الحصص، إلا أن النساء يظهرن في أسفل قوائم المرشحين، وعليه فإن احتمال انتخابهن أقل.
    L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى.
    Au bas de la pyramide se trouve le gros de la population, à savoir les Indiens autochtones de l'Altiplano ou des montagnes et de la jungle amazonienne. UN ويعيش في أسفل هذا الهرم معظم السكان، أي الهنود اﻷصليون في منطقة آلتو بلانو أو في الجبال أو أدغال اﻷمازون.
    Dans le troisième encadré du bas de la page en partant de la gauche, lire UN يصبح الإطار الثالث من أسفل يسار الصفحة كما يلي:
    Les noms d'hommes et de femmes alternent du haut au bas de la liste; UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب من أعلى إلى أسفل.
    La zone d'atterrissage la plus proche est à un kilomètre au bas de la colline. Open Subtitles ‫أقرب منطقة هبوط على بعد ميل ‫بالخلف أسفل التلّة.
    Bien entendu, ce type de liste peut être un obstacle à la représentation effective des minorités si les partis politiques majoritaires inscrivent les candidats appartenant à des minorités en bas de la liste. UN وبطبيعة الحال، يمكن أن تكون مثل هذه القائمة عائقاً للتمثيل الفعلي للأقليات إذا ما قررت الأحزاب الرئيسية وضع مرشحي الأقليات في ذيل القائمة.
    Bien entendu, ce type de liste peut être un obstacle à la représentation effective des minorités si les partis politiques majoritaires inscrivent les candidats appartenant à des minorités en bas de la liste. UN وبطبيعة الحال، يمكن أن تكون مثل هذه القائمة عائقاً للتمثيل الفعلي للأقليات إذا ما قررت الأحزاب الرئيسية وضع مرشحي الأقليات في ذيل القائمة.
    La première petite-amie de Mikey, Emily, du bas de la rue... Open Subtitles صديقة (مايكي) الأولى (إيميلي) كانت تعيش على اخر شارع الحي الذي نقطن فيه
    Nous ne faisons pas ça. Dans le bas de la ville. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا هنا جرب الجانب السفلي من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more