Si je voulais être à la mode, je me tatouerais le bas du dos. | Open Subtitles | لو أردت أن أُساير الموضة, سأقوم بوضع وشم على أسفل ظهري |
- Bonjour. Vous avez des contractures dans le bas du dos. | Open Subtitles | حسنا، إذن أنتِ عندك تشنّجات في أسفل ظهرك ؟ |
La troisième est entrée dans le rein droit et est sortie par le bas du dos. | UN | ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر. |
Souvent l'eau est injectée en énormes quantités vers le bas du gisement afin d'optimiser la récupération de pétrole. | UN | وكثيرا ما يتم الحقن بكميات كبيرة جدا من الماء في قاع المكمن للمساعدة على استخلاص أكبر كمية ممكنة من النفط. |
Il se tenait les yeux bandés, le bas du corps dénudé. | UN | وكان النصف السفلي من جسده عارياً وكان معصوب العينين. |
La force vient du bas du corps. | Open Subtitles | القوة تأتي من الجزء الأسفل من الجسم |
M. Castles se réfère aux agrégats concernant le PIB par habitant des PMA figurant au bas du tableau 6. | UN | يشير السيد كاسيلز إلى مجاميع أنصبة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا الواردة في أسفل الجدول 6. |
Lors de l'examen, il fut également noté qu'il se plaignait de douleurs au bas du dos et à la cuisse droite, et qu'il avait de la peine à avaler. | UN | كذلك سجل الفحص إنه أشار الى آلام في أسفل ظهره وفي فخده اﻷيمن وآلام عند البلع. |
Le certificat médical fait simplement état d'un léger problème de myopie et d'une légère douleur dans le bas du dos. | UN | وتلاحظ الشهادة الطبية مجرد شكوى بسيطة من قصر نظر خفيف وألم بسيط في أسفل الظهر. |
Le Grand-Duc promulgue la loi en apposant sa signature en bas du texte de loi revêtu de la formule de promulgation. | UN | ويُصدر الدوق الأكبر القانون عن طريق وضع توقيعه أسفل نص القانون بعد تضمينه في صيغة الإصدار. |
L'incident a eu lieu au-delà du territoire de la République autonome d'Abkhazie, en bas du versant nord-est de la montagne de Khojali. | UN | وقد وقع هذا الحادث خارج إقليم جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي في أسفل المنحدر الشمالي الشرقي لجبل خوجالي. |
Mais tu es en bas du toboggan pour me rattraper quand je tombe. | Open Subtitles | لكنك هناك في أسفل الزحليقة كي تلتقطني عندما أسقط |
Je pensais que les tatouages étaient censés être dans notre bas du dos ? | Open Subtitles | اعتقدتُ أن الطوابع المتطابقة كانت من المُفترض أن تكون على أسفل ظهرنا |
Cette main est sur le bas du dos, ou le haut des fesses ? | Open Subtitles | هل هذه اليد على أسفل ظهرها أم مقدمة مؤخرتها؟ |
Je suis en train de passer un petit courant électrique de mon électrode vers le bas du fil de votre électrode. | Open Subtitles | أنا سأقوم بتمرير تيار كهربائي صغير من قطبي الكهربائي أسفل الأسلاك إلى قطبك الكهربائي |
T'es sûr que tu veux faire tandem avec celle qui est en bas du tableau des meurtriers ? | Open Subtitles | هل حقاً تريد أن تضع اللجام مع شخص في قاع لوح الترتيب ؟ |
Nous avons trouvé des traces de sang en bas du bouclier, il a donc été utilisé. | Open Subtitles | لقد وجدنا آثار الدم في قاع الدرع لذا نعلم بأنه مستخدم |
Tu dois faire un noeud en bas du tuyau et le mettre en dessous des pierres qui te coincent. | Open Subtitles | تحتاج إلى ربط عقدة في الجزء السفلي من خرطوم ووضعه تحت الصخور التي تعلق لك إلى أسفل. |
Le rapport médical daté du 17 mars 2011 confirme l'existence de cicatrices sur le bas du dos et l'abdomen du requérant et la compatibilité de ces cicatrices avec les traumatismes allégués. | UN | ويؤكد التقرير الطبي المؤرخ 17 آذار/ مارس 2011 وجود ندوب على الجزء الأسفل من ظهر صاحب الشكوى، وبطنه وأنها متسقة مع ادعاءاته بشأن الصدمات النفسية. |
Le rapport moyen entre les élèves et les professeurs est au Samoa l'un des plus bas du monde. | UN | ومتوسط نسبة المعلمين إلى الطلاب في ساموا من أدنى النسب في العام. |
Alors le carreau aurait pénétré le bas du dos de la victime. | Open Subtitles | ثم قد يكون السهم المعدني طُلق بأسفل ظهر الضحية |
Une tumeur de 2,5 cm dans le bas du sein ? | Open Subtitles | هناك ورم بحجم 2.5سنتيميتر فى الجزء السفلى من الثدى |
Victime numéro six. Trauma sévère du bas du corps. | Open Subtitles | تسجيل تقرير التشريح لضحيّة التفجير رقم 6، ثمّة الكثير من الجروح الحادة في الجزء السُفليّ. |