Par la suite, 1 264 réfugiés angolais de la province du Bas-Congo et 274 de la province du Katanga sont rentrés en Angola. | UN | ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا. |
Ce dernier a remporté les élections à Kinshasa ainsi que dans les provinces de l'Équateur et du Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |
Le requérant est originaire du Bas-Congo. | UN | وينتمي صاحب الشكوى في الأصل إلى الكونغو السفلى. |
Les conditions de sécurité dans les provinces du Bas-Congo et du Bandundu, où la situation est plus stable, sont simplement surveillées par des équipes d'observateurs militaires. | UN | وتكتفي أفرقة المراقبين العسكريين برصد مقاطعتين أكثر استقرارا من الناحية الأمنية، الكونغو السفلى وباندوندو. |
Des camps ont été ouverts dans le Bas-Congo pour accueillir des Congolais du Congo et des réfugiés angolais. | UN | وأنشئت في الكونغو السفلي مخيمات للكونغوليين القادمين من الكونغو وللاجئين اﻷنغوليين. |
Ce programme prévoit la réfection de centres de formation de la police à Kinshasa, au Bas-Congo et dans la Province orientale. | UN | ويشمل البرنامج إصلاح مراكز تدريب الشرطة في كينشاسا وولايتي باكونغو والمقاطعة الشرقية. |
Ce dernier a remporté les élections à Kinshasa ainsi que dans les provinces de l'Équateur et du Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |
Le requérant est originaire du Bas-Congo. | UN | وينتمي صاحب الشكوى في الأصل إلى الكونغو السفلى. |
Il s'étend sur une période de deux ans et couvre les Kasaï, les provinces de Bas-Congo, Bandundu, Katanga et Kinshasa. | UN | ويستغرق تنفيذ المشروع سنتين وهو يشمل مناطق كازاي ومقاطعات الكونغو السفلى وباندوندو وكاتانغا وكينشاسا. |
Au Bas-Congo, dans certaines écoles, les effectifs avaient triplé à presque 60 % au premier trimestre. | UN | وفي منطقة الكونغو السفلى تضاعف العدد ثلاث مرات بالفعل في بعض المدارس ليبلغ 60 في المائة في الفصل الدراسي الأول. |
Ainsi, au Bas-Congo et à Bandundu, les candidats Kabila, Bemba, Kashala, et Pay Pay ont disputé des voix à Gisenga et Mboso. | UN | ففي مقاطعة الكونغو السفلى وباندوندو، انتزع المرشحون كابيلا وبمبا وكاشالا وباي باي أصواتا من جيسنغا ومبوسو. |
Le groupe a demandé l'organisation d'une conférence sur la paix et le développement dans le Bas-Congo. | UN | ودعت الحركة إلى تنظيم مؤتمر معني بالسلام والتنمية في مقاطعة الكونغو السفلى. |
À cet égard, les événements qui se sont produits récemment dans le Bas-Congo sont très troublants. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأحداث التي وقعت مؤخراً في مقاطعة الكونغو السفلى أحداث مزعجة للغاية. |
Toutefois, aucun autre membre des forces de sécurité n'a jusqu'ici été inculpé pour les autres crimes graves commis lors des événements qui se sont produits dans le Bas-Congo. | UN | غير أنه حتى الآن لم توجَّه لأي أفراد آخرين من قوات الأمن تُهم تتعلق بالجرائم الخطيرة الأخرى المتصلة بالأحداث التي وقعت في مقاطعة الكونغو السفلى. |
Formation de 10 agents relais de sensibilisation et 50 messagers pour l'opération pilote visant à valider les listes électorales dans la province du Bas-Congo | UN | تدريب 10 من موظفي التوعية المتناوبين و 50 ساعيا من أجل العملية النموذجية للتحقق من قائمة الناخبين في مقاطعة الكونغو السفلى |
S'agissant de l'opération pilote visant à valider les listes électorales dans la province du Bas-Congo : | UN | بشأن العملية النموذجية المتعلقة بالتحقق من قوائم الناخبين في مقاطعة الكونغو السفلى: |
Le niveau plus élevé était dû à la situation sécuritaire instable dans les Kivus et aux situations de violence dans le Bas-Congo. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الحالة الأمنية غير المستقرة في مقاطعتي كيفو وتفاقم العنف في مقاطعة الكونغو السفلى |
Missions spéciales d'enquête, notamment dans le Bas-Congo | UN | تحقيقا خاصا بـما في ذلك في الكونغو السفلى |
D. Violence contre les dirigeants de Cabinda dans le Bas-Congo | UN | دال - العنف الموجه ضد الزعماء الكابنديسيين في الكونغو السفلى |
D'autres formations ont été réalisées à Kasangulu au Bas-Congo et dans d'autres Provinces de la République. | UN | ونُظمت دورات تدريبية أخرى في كاسانغولو في الكونغو السفلي وفي مقاطعات أخرى؛ |
- Secrétaire régionale à la condition féminine dans la province du Bas-Congo (7 ans) | UN | - أمينة إقليمية لشؤون المرأة في ولاية باكونغو (لمدة 7 سنوات) |
La même source mentionne que le Comité de suivi de la situation des droits de l'homme de la prison centrale de Boma (Bas-Congo) a dénoncé la situation déplorable dans cette prison et accusé le Ministère de la justice de ne fournir aucun effort afin d'y trouver des solutions adéquates. | UN | ويشير المصدر نفسه إلى أن لجنة متابعة حالة حقوق الإنسان في سجن بوما المركزي (الكونغو الأسفل) قد استنكرت الوضع السيئ في هذا السجن واتهمت وزير العدل بعدم بذل أي جهد للتوصل إلى حل ملائم. |