"base de données en ligne" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة بيانات على الإنترنت
        
    • قاعدة البيانات الإلكترونية
        
    • قاعدة بيانات شبكية
        
    • قاعدة البيانات الشبكية
        
    • قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت
        
    • قاعدة إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات مباشرة
        
    • لقاعدة بيانات على الإنترنت
        
    base de données en ligne sur les meilleures pratiques en matière d'efficacité administrative. UN قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية.
    Une base de données en ligne concernant les sites archéologiques et les monuments anciens de l'Écosse a également été créée. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    Publiée en russe: base de données en ligne des jugements de la Cour: http://kad.arbitr.ru UN نُشر النص بالروسية على موقع قاعدة البيانات الإلكترونية للأحكام القضائية http://kad.arbitr.ru
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    L'existence d'une base de données en ligne actualisée pour les rapports nationaux soumis au titre du Protocole V permet non seulement de comprendre et évaluer les pratiques des États, mais aussi de promouvoir l'esprit de coopération sur lequel repose le Protocole V. UN وإن حفظ قاعدة بيانات شبكية خاصة بالتقارير الوطنية بشأن البروتوكول الخامس لا يتيح فهم ممارسات الدول وتقييمها فحسب، بل ويعزز روح التعاون الذي يشكل أساس البروتوكول الخامس.
    Maintenance et mise à jour de la base de données en ligne sur l'administration et le coût des élections UN المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بإدارة الانتخابات وتكاليفها
    Il a également été décidé de constituer une base de données en ligne sur les installations portuaires de collecte des déchets, pour en faire un module du Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes de l'OMI. UN وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية.
    Publication isolée : base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des services UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Il a conçu et mis en service une base de données en ligne permettant d'enregistrer les cas de violence domestique et de faciliter le suivi des dossiers, outil qui a amélioré l'échange d'informations entre différents secteurs et les interventions des institutions face à la violence. UN وقد صممت واختبرت قاعدة بيانات على الإنترنت لتسجيل حالات العنف المنزلي وتيسير رصدها، الأمر الذي أدى إلى تحسين تبادل المعلومات عبر القطاعات والاستجابة المؤسسية للعنف.
    Par exemple, en collaboration avec des centres de réflexion de pointe, le Centre international des politiques pour une croissance inclusive du PNUD a créé une base de données en ligne de centres de recherche de 106 pays en développement disposant de connaissances pertinentes sur des questions relatives à la pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، قام مركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مجامع فكرية رائدة، بتطوير قاعدة بيانات على الإنترنت لمراكز البحوث في 106 من البلدان النامية لديها معارف ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالفقر.
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    La base de données en ligne va soutenir la normalisation et l'harmonisation des statistiques concernant les incapacités dans tous les pays des îles du Pacifique. UN وستدعم قاعدة البيانات الإلكترونية المذكورة توحيد إحصاءات الإعاقة في جميع بلدان جزر المحيط الهادئ ومواءمتها.
    World Population Prospects: The 2012 Revision (base de données en ligne) (http://esa.un.org/unpd/wpp/unpp/panel_population.htm) UN التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2012 (قاعدة بيانات شبكية) (http://esa.un.org/unpd/wpp/unpp/panel_population.htm)
    Population in Urban and Rural Areas (base de données en ligne) (http://esa.un.org/unpd/wup/unup/index_panel1.html) UN سكان المناطق الحضرية والمناطق الريفية (قاعدة بيانات شبكية) (http://esa.un.org/unpd/wup/unup/index_panel1.html)
    Source : base de données en ligne des indicateurs du développement durable, dans Tendances du développement durable 2008-2009, p. 23. UN المصدر: قاعدة البيانات الشبكية لمؤشرات التنمية العالمية، في الاتجاهات في مجال التنمية المستدامة، الصفحة 23.
    DIS - base de données en ligne sur le droit de l'arbitrage - http://www.dis-arb.de UN قاعدة البيانات الشبكية بشأن قانون التحكيم التابعة للمؤسسة الألمانية للتحكيم http://www.dis-arb.de
    De plus, l'Unité d'appui à l'application pourrait être chargée de regrouper les informations recueillies sur l'article X dans une base de données en ligne accessible à tous, ou dont l'accès serait limité aux États parties. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تكليف وحدة دعم التنفيذ بمهمة تجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت يمكن أن تكون متاحة للجمهور أو مقصورة على الدول الأطراف.
    Publication portant sur la Convention contre la torture : < < Torture in International Law: a Guide to Jurisprudence > > (2008, en collaboration avec le Center for Justice and International Law), offerte en quatre langues; base de données en ligne sur le droit relatif à la torture (2009). UN منشورات عن اتفاقية مناهضة التعذيب: " التعذيب في القانون الدولي: دليل السوابق القضائية " (2008، بالاشتراك مع مركز العدالة والقانون الدولي)، متاح بأربع لغات؛ قاعدة إلكترونية بشأن قانون التعذيب (2009).
    La création d'un registre national des personnes privées de liberté est en cours. Il s'agit de créer une base de données en ligne pour chaque établissement pénitentiaire. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    Il a indiqué que l'on prévoyait de constituer une base de données en ligne sur les solutions d'adaptation destinée à diffuser le savoir local et les techniques endogènes. UN وأشار إلى خطط لإقامة قاعدة بيانات مباشرة عن خيارات التكيف بغرض تقاسم المعارف الأهلية وتقنيات التكيف المحلية.
    Le FNUAP a élaboré un prototype de base de données en ligne pour que les bureaux de pays et les équipes d’appui aux pays puissent partager les expériences acquises lors de l’application des programmes, les leçons qui en ont été tirées et les pratiques optimales. UN وقد أعد الصندوق نموذجا أوليا لقاعدة بيانات على الإنترنت لتبادل خبرات البرمجة والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات من المكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية وفيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more