"base de l'unité" - Translation from French to Arabic

    • الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
        
    • الأساسية للوحدة
        
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du programme de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Le plan de travail de base de l'Unité a débuté l'année 2012 avec un report négatif de 2011 s'élevant à 39 260 francs suisses au total. UN وقد بدأت خطة العمل الأساسية للوحدة في عام 2012 برصيد سلبي مرحل من عام 2011 بلغ 260 39 فرنكاً سويسرياً.
    Le plan de travail de base de l'Unité a débuté en 2013 avec un report positif de 2012 s'élevant à 5 957 francs suisses. UN وقد بدأت خطة العمل الأساسية للوحدة في عام 2013 برصيد مرحل من عام 2012 بلغ 957 5 فرنكاً سويسرياً.
    Le plan de travail indique également que, en fonction des fonds supplémentaires disponibles, le plan de travail et le budget de base de l'Unité d'appui à l'application pour 2013 peuvent être renforcés et développés dans un certain nombre de domaines. UN كما تشير خطة العمل إلى إمكانية زيادة تعزيز وتوسيع خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2013 في مجموعة من المجالات، رهناً بتوفر التمويل الإضافي.
    Financement Financement du programme de travail de base de l'Unité d'appui à l'application UN تمويل خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du programme de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Financement Financement du programme de travail de base de l'Unité d'appui à l'application UN تمويل خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Contributions au programme de travail de base de l'Unité reçues en 2010 (au 25 novembre) UN برعات لخطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ في عام 2010 (في 25 تشرين الثاني/نوفمبر)
    b) Contributions demandées aux États parties pour couvrir les dépenses autres que celles de base de l'Unité. UN (ب) اشتراكات الدول الأطراف المنادى بدفعها لتغطية التكاليف غير الأساسية لوحدة دعم التنفيذ.
    Contributions au programme de travail de base de l'Unité reçues en 2010 (au 25 novembre) UN التبرعات لخطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ في عام 2010 (في 25 تشرين الثاني/نوفمبر)
    S'il est constaté, au 30 juin 2014, que les contributions versées ou les engagements pris jusquelà ne suffiront pas à couvrir la majorité des dépenses afférentes au plan de travail de base de l'Unité pour 2014, le Directeur de l'Unité proposera au Comité de coordination plusieurs solutions, qui se traduiront toutes par une réduction sensible des services fournis par l'Unité. UN 20- فإن تبين بحلول 30 حزيران/يونيه 2014 أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2014، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.
    La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a écrit deux fois à tous les États parties pour les encourager à contribuer au programme de travail de base de l'Unité en 2010 et a soulevé la question du financement de l'Unité à chaque réunion du Comité de coordination. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a écrit deux fois à tous les États parties pour les encourager à contribuer au programme de travail de base de l'Unité en 2010 et a soulevé la question du financement de l'Unité à chaque réunion du Comité de coordination. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    Le plan de travail indique également que, en fonction des fonds supplémentaires disponibles, le plan de travail et le budget de base de l'Unité d'appui à l'application pour 2012 peuvent être renforcés et développés dans un certain nombre de domaines. UN كما تشير خطة العمل إلى إمكانية زيادة تعزيز وتوسيع خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2012 في مجموعة من المجالات، رهناً بتوفر التمويل الإضافي.
    Les États parties dont le nom suit ont versé des contributions à l'appui du plan de travail de base de l'Unité pour 2011: Albanie, Algérie, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Cambodge, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Iraq, Irlande, Malaisie, Mozambique, Norvège, Pays-Bas, Qatar, Slovénie, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN واستُلمت المساهمات المقدمة لدعم الخطة الأساسية للوحدة من الدول الأطراف التالية: الأرجنتين، أستراليا، إستونيا، ألبانيا، ألمانيا، إندونيسيا، آيرلندا، تايلند، تركيا، الجزائر، الدانمرك، سلوفينيا، سويسرا، العراق، قبرص، قطر، كمبوديا، ماليزيا، موزامبيق، النرويج، النمسا، هولندا.
    Des contributions pour l'appui au programme de travail de base de l'Unité pour 2010 ont été reçues des États parties suivants: Albanie, Australie, Autriche, Canada, Chili, Croatie, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Italie, Malaisie, Norvège, Pays-Bas, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN وقد وردت تبرعات لدعم خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 من الدول الأطراف التالية: أستراليا، وإستونيا، وألبانيا، وإندونيسيا، وإيطاليا، وتايلند، وتركيا، والدانمرك، وسويسرا، وشيلي، وقبرص، وكرواتيا، وكندا، وماليزيا، والنرويج، والنمسا، وهولندا.
    31. Le 7 janvier 2011, le Président de la dixième Assemblée a écrit à tous les États parties pour rappeler que < < la responsabilité collective de financer en 2011 le plan de travail de base de l'Unité via le mode de financement en place incombait encore aux États parties > > et les a invités à verser leurs contributions à l'Unité. UN 31- وفي 7 كانون الثاني/يناير 2011، كتب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى جميع الدول الأطراف يذكرها بأن " عليها مسؤولية جماعية في عام 2011 بأن تموِّل خطة العمل الأساسية للوحدة في إطار نموذج التمويل القائم " ، ووجّه نداءً لجميع الدول الأطراف بأن تتبرع للوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more