Les performances de la plupart des solutions de remplacement sont le plus souvent inférieures et leur prix est généralement supérieur à celui des peintures à base de TBE. | UN | وتميل الآراء إلى أن معظم هذه البدائل أقل من الطلاءات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وأعلى سعراً بصورة عامة. |
Pour pouvoir réduire l'apport de TBE provenant de cette source, il est nécessaire de restreindre l'emploi des peintures à base de TBE dans le milieu aquatique. | UN | ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية. |
Canada: aucune évaluation détaillée des effets socio-économiques de la mesure de réglementation finale interdisant l'emploi de peintures antisalissure à base de TBE n'a été effectuée. | UN | كندا: لم تجر أية عمليات تقييم مفصلة للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للإجراء التنظيمي النهائي بحظر استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
La seule peinture antisalissure à base de TBE qui était utilisée à l'époque était celle homologuée pour les bateaux à coque d'aluminium. | UN | وكان الطلاء الوحيد المانع للقاذورات المعتمد علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير الذي كان يستخدم في ذلك الوقت قد تم توسيمه للاستخدام على السفن ذات الجسم المصنوع من الألمونيوم. |
L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a identifié un risque pour la santé lors du mélange de peintures à base de TBE par suite du rejet de TBE dans l'atmosphère pendant cette opération. | UN | وجرى في تقييم المخاطر بالجماعة الأوروبية، تحديد المخاطر البشرية الناشئة عن خلط الطلاء المعتمد على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير نتيجة لإطلاق هذه المركبات في الجو خلال عملية الخلط. |
Fabrication de peintures aux copolymères autopolissantes à base de TBE | UN | تصنيع طلاءات البولمير المشترك ذاتي اللمعان من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير TBT |
Ces produits sans étain contiennent des matières actives à base de cuivre dont les propriétés antisalissure sont analogues à celles des peintures à base de TBE. | UN | وتحتوى هذه المنتجات غير القصديرية مكونات نشطة من النحاس الذي يوفر خواص لمنع القاذورات تماثل تلك الطلاءات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
Pour pouvoir réduire l'apport de TBE provenant de cette source, il est nécessaire de restreindre l'emploi des peintures à base de TBE dans le milieu aquatique. | UN | ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية. |
Canada: aucune évaluation détaillée des effets socio-économiques de la mesure de réglementation finale interdisant l'emploi de peintures antisalissure à base de TBE n'a été effectuée. | UN | كندا: لم تجر أية عمليات تقييم مفصلة للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للإجراء التنظيمي النهائي بحظر استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
La seule peinture antisalissure à base de TBE qui était utilisée à l'époque était celle homologuée pour les bateaux à coque d'aluminium. | UN | وكان الطلاء الوحيد المانع للقاذورات المعتمد علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير الذي كان يستخدم في ذلك الوقت قد تم توسيمه للاستخدام على السفن ذات الجسم المصنوع من الألمونيوم. |
L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a identifié un risque pour la santé lors du mélange de peintures à base de TBE par suite du rejet de TBE dans l'atmosphère pendant cette opération. | UN | وجرى في تقييم المخاطر بالجماعة الأوروبية، تحديد المخاطر البشرية الناشئة عن خلط الطلاء المعتمد على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير نتيجة لإطلاق هذه المركبات في الجو خلال عملية الخلط. |
Fabrication de peintures aux copolymères autopolissantes à base de TBE | UN | تصنيع طلاءات البولمير المشترك ذاتي اللمعان من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير TBT |
Ces produits sans étain contiennent des matières actives à base de cuivre dont les propriétés antisalissure sont analogues à celles des peintures à base de TBE. | UN | وتحتوى هذه المنتجات غير القصديرية مكونات نشطة من النحاس الذي يوفر خواص لمنع القاذورات تماثل تلك الطلاءات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
Canada : les homologations de toutes les peintures antisalissure à base de TBE ainsi que des matières actives et des concentrés associés ont été supprimées à compter du 31 octobre 2002. | UN | كندا: جرى التخلص التدريجي من عمليات تسجيل الطلاء المانع للقاذورات الذي يحتوي على جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وما يرتبط بها من مكونات ومركزات فعالة مسجلة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Les performances de la plupart des solutions de remplacement sont le plus souvent inférieures et leur prix est généralement supérieur à celui des peintures à base de TBE. | UN | وتميل الآراء إلى أن معظم هذه البدائل أقل من الطلاءات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وأعلى سعراً بصورة عامة. 3-4 التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية |
Selon les renseignements obtenus d'International Paint Co., les peintres canadiens ne se servaient plus de peintures à base de TBE pour les navires de haute mer au moment où les mesures de réglementation ont été prises. | UN | واستناداً إلى المعلومات التي تم الحصول عليها من شركة الطلاء الدولية، في الوقت الذي اتخذ فيه التدبير التنظيمي، لم يعد مستخدمو الطلاء الكنديين يستخدمون الطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في السفن التي تبحر في أعالي البحار. |
En se servant de l'effet imposex chez les mollusques pour surveiller la récupération à la suite d'une contamination par le TBE, des études ont indiqué qu'avant 1999, le contrôle réglementaire des peintures antisalissure à base de TBE au Canada n'avait pas permis d'éliminer le problème. | UN | استخدام تأثير نمو الخصائص الجنسية في بلح البحر لرصد الانتعاش من التلوث بمركبات ثلاثي بوتيل القصدير. وأشارت الدراسات إلى أن المراقبة التنظيمية للطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في كندا قبل 1999 لم تؤد إلى القضاء علي المشكلة. |
Canada : les homologations de toutes les peintures antisalissure à base de TBE ainsi que des matières actives et des concentrés associés ont été supprimées à compter du 31 octobre 2002. | UN | كندا: جرى التخلص التدريجي من عمليات تسجيل الطلاء المانع للقاذورات الذي يحتوي على جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وما يرتبط بها من مكونات ومركزات فعالة مسجلة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |