"base du mécanisme mondial" - Translation from French to Arabic

    • الأساسية للآلية العالمية
        
    Le programme de travail et budget de base du Mécanisme mondial proposé se monte à ce jour à 3 974 410 euros. UN وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو.
    C. Explications relatives aux ressources nécessaires au titre du budget de base du Mécanisme mondial et aux contributions volontaires UN جيم - توضيحات بشأن الاحتياجات من الموارد للميزانية الأساسية للآلية العالمية والتبرعات لعمليات الآلية العالمية
    Toutefois il convient de noter que la majeure partie des frais d'administration du Mécanisme mondial continueront à être financés au titre du budget de base du Mécanisme mondial au moyen d'un prélèvement de 8 % sur les dépenses d'appui au programme. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن معظم التكاليف الإدارية للآلية العالمية سيستمر تمويلها بنسبة 8 في المائة من تكاليف دعم البرامج في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية.
    Le tableau 1b présente les dépenses au titre du budget de base du Mécanisme mondial au 31 mars 2013. UN 6- ويعرض الجدول 1(ب) النفقات في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 آذار/مارس 2013().
    Tableau 1b Dépenses par objet de dépenses du budget de base du Mécanisme mondial UN النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 آذار/مارس 2013
    II. Méthode suivie pour établir le projet de budget de base du Mécanisme mondial 6 4 UN ثانياً - المنهجية المستخدمة لإعداد اقتراح الميزانية الأساسية للآلية العالمية 6 4
    II. MÉTHODE SUIVIE POUR ÉTABLIR LE PROJET DE BUDGET DE base du Mécanisme mondial UN ثانياً - المنهجية المستخدمة لإعداد اقتراح الميزانية الأساسية للآلية العالمية
    N'est pas compris le coût des prestations au titre des services rendus au cours des exercices antérieurs, qui sera arrêté au début de 2008 et nécessitera peut-être des crédits supplémentaires, à imputer sur le budget de base du Mécanisme mondial. UN ولا تشمل التكاليف المذكورة تكاليف الخدمات السابقة المقترنة بذلك، وهي التكاليف التي ستُتاح تقديراتها في مستهل عام 2008 والتي قد تستدعي تمويلاً إضافياً للتكاليف الأساسية للآلية العالمية.
    Le document expose en détail les ressources nécessaires au titre du budget de base du Mécanisme mondial et aux contributions volontaires aux activités du Mécanisme, et s'achève sur quelques conclusions d'ordre général. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد من الميزانية الأساسية للآلية العالمية وللتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتُعرَض بعض الاستنتاجات العامة.
    Le document expose en détail les ressources nécessaires au titre du budget de base du Mécanisme mondial et aux contributions volontaires aux activités du Mécanisme, et s'achève sur quelques conclusions d'ordre général. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية والتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتقدم في النهاية بعض الاستنتاجات العامة.
    4. Il est encore précisé dans le mémorandum d'accord que le projet de budget de base du Mécanisme mondial fait l'objet d'une section distincte du budget de la Convention soumis à la Conférence des Parties et peut englober à la fois les dépenses d'administration et de fonctionnement à imputer sur le budget de base de la Convention et, le cas échéant, celles qui seront financées par le compte de contributions volontaires. UN 4- ومثلما هو منصوص عليه في مذكرة التفاهم، يتعين بيان تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية في فرع مستقل من ميزانية الاتفاقية يحيله أمين الاتفاقية التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف، ويجوز أن يشمل النفقات الإدارية والتشغيلية المقرر تمويلها من ميزانية الاتفاقية ومن التبرعات، عند الاقتضاء.
    Notre opinion est que les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière du compte administratif du budget de base du Mécanisme mondial au 31 décembre 2004, ainsi que du résultat de ses opérations et mouvements de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes internationales d'information financière. UN ونرى أن البيانات المالية تعطي فكرة حقيقية وصادقة عن الوضع المالي لحساب إدارة الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعن نتائج عمليات تدفقاتها النقدية طوال السنة المنتهية في ذلك التاريخ وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Au vu de ce qui précède, il est essentiel qu'à sa cinquième session la Conférence des Parties révise le montant du budget de base du Mécanisme mondial afin que celuici puisse répondre aux demandes d'assistance de plus en plus nombreuses et concrétiser, grâce à l'effet multiplicateur et catalytique de ses ressources, les nouvelles possibilités de mobilisation de ressources en faveur des pays touchés. UN وبناء على ما جاء أعلاه، يعتبر من المهم أهمية حاسمة إعادة النظر في مستوى الميزانية الأساسية للآلية العالمية وفقاً لذلك في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بهدف مجاراة الطلبات المتزايدة على المساعدة من الآلية العالمية والحاجة إلى الاستفادة من الفرص الناشئة لتعبئة الموارد للبلدان المتأثرة من خلال الأثر المضاعف للتمويل الحفاز للآلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more