"bases de données électroniques" - Translation from French to Arabic

    • قواعد البيانات الإلكترونية
        
    • قواعد البيانات الالكترونية
        
    • وقواعد البيانات الإلكترونية
        
    • وقواعد بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات الكترونية
        
    • قواعد بيانات إلكترونية
        
    bases de données électroniques et produits apparentés UN قواعد البيانات الإلكترونية وما يتصل بها من منتجات
    bases de données électroniques et produits apparentés UN قواعد البيانات الإلكترونية وما يتصل بها من منتجات
    Des bases de données électroniques consacrées aux meilleures pratiques et aux indicateurs urbains sont devenues opérationnelles. UN وأصبحت قواعد البيانات الإلكترونية لأفضل الممارسات والمؤشرات الحضرية جاهزة للعمل.
    2. Accès plus large aux bases de données électroniques de l'Organisation internationale du travail et du Haut Commissariat UN ٢- توسيع نطاق الوصول الى قواعد البيانات الالكترونية لمنظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Deuxièmement, le manque de formation dans l'utilisation des bases de données électroniques peut allonger le temps de recherche ou même empêcher certains utilisateurs de trouver les données dont ils ont besoin. UN وثانيها، أن نقص التدريب على استعمال قواعد البيانات الالكترونية قد يؤدي إلى إطالة الوقت، اللازم لوصول بعض المستعملين إلى البيانات المناسبة أو حتى منعهم من ذلك.
    UNIFEM utilise des moyens électroniques pour diffuser ses informations - sites Web, listes de débats électroniques et bases de données électroniques. UN ويستخدم الصندوق وسائل التوعية الإلكترونية من خلال مواقع شبكة الإنترنت، وقوائم المناقشة بالوسائل الإلكترونية، وقواعد البيانات الإلكترونية.
    Outre les publications, l'Organisation propose des microfiches, des CD-ROM et des bases de données électroniques. UN وعلاوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    En outre, pendant l'année à l'examen, les publications de l'Institut ont été mentionnées non seulement dans des répertoires imprimés traditionnels mais également dans une quinzaine de recueils d'analyses documentaires ou de bases de données électroniques. UN وعلاوة على ذلك، وفـي خلال هذه السنة الماضية وباﻹضافة إلى إدراج منشورات المعهد في اﻷدلة المطبوعة فإنها أدرجت أيضـا فـي نحو ١٥ مجموعة مستخلصات و/أو قاعدة بيانات الكترونية.
    * Améliorer l'accès aux bases de données électroniques et autres sources d'information disponibles via Internet; UN ▪ توفير المزيد من فرص الوصول إلى قواعد البيانات الإلكترونية وغير ذلك من مصادر المعلومات القائمة على شبكة الإنترنت؛
    Toutefois, la situation telle qu'elle est évoquée par différentes organisations non gouvernementales est passée sous silence, et rien n'est dit non plus dans le rapport des énormes bases de données électroniques qui ont été mises en place. UN ومع ذلك، لم تشر المنظمات غير الحكومية المختلفة إلى هذا الوضع، كما لم يذكر أي شيء في التقرير عن قواعد البيانات الإلكترونية الواسعة التي استحدثت.
    D. Création et utilisation de bases de données électroniques UN دال - تطوير واستخدام قواعد البيانات الإلكترونية
    3. Toutes les données existant dans les bases de données électroniques nationales doivent également être conservées par chaque État partie dans un registre national centralisé sous forme papier. UN 3 - تحفظ كل دولة طرف جميع البيانات الواردة في قواعد البيانات الإلكترونية الوطنية ضمن سجل وطني مركزي بنسخة مطبوعة.
    Les bases de données électroniques et le Web sont de puissants outils d'échange de l'information qui pourraient être davantage utilisés. UN 48 - وتعد قواعد البيانات الإلكترونية وشبكة الإنترنت من الوسائل القوية لتبادل المعلومات التي يمكن استخدامها بشكل مكثف.
    3. Chaque Partie veille à ce que les informations sur l'environnement deviennent progressivement disponibles dans des bases de données électroniques auxquelles le public peut avoir facilement accès par le biais des réseaux de télécommunications publics. UN 3- يكفل كل طرف جعل المعلومات البيئية متاحة تدريجيا في قواعد البيانات الإلكترونية المتاحة بسهولة للجمهور من خلال الشبكات العامة للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    En 2014, la bibliothèque traditionnelle de documents papier a été supprimée au profit de bases de données électroniques en libre service permettant au personnel d'effectuer ses propres recherches. UN 90- وفي عام 2014، تخلت خدمة المكتبة الورقية التقليدية عن مواصلة التركيز على قواعد البيانات الإلكترونية القائمة على الخدمة الذاتية والتي تتيح للموظفين القيام ببحوثهم.
    La police liechtensteinoise a accès à des bases de données électroniques qui permettent d'identifier toutes personnes ayant un lien avec le terrorisme. UN وتتوفر لشرطة ليختنشتاين إمكانية الاطلاع على قواعد البيانات الالكترونية لتمييز الأشخاص المرتبطين بالإرهاب.
    Les bases de données électroniques et les télécommunications sont deux domaines où les possibilités de collaboration régionale sont particulièrement intéressantes. UN وهناك مجالان يحظيان باهتمام خاص وينطويان على إمكانيات للتعاون اﻹقليمي هما قواعد البيانات الالكترونية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    E. Création et utilisation de bases de données électroniques UN هاء- تطوير واستخدام قواعد البيانات الالكترونية
    Ainsi, plusieurs projets étaient spécifiquement axés sur la gestion des connaissances et sur la création ou l'extension de réseaux de connaissances sur le développement, qui vont des réseaux classiques d'experts à des réseaux de la société civile et à la mise en place de portails et de bases de données électroniques. UN وعليه ركزت عدة مشاريع تحديدا على إدارة المعارف وتوسيع أو إقامة شبكات للمعارف الإنمائية، تتراوح ما بين شبكات الخبراء التقليدية وشبكات المجتمع المدني وإنشاء البوابات وقواعد البيانات الإلكترونية.
    En coopération avec la Section des archives et de la gestion des dossiers, on a également entrepris de recenser les dossiers et les bases de données électroniques et d'en établir une description afin d'en permettre la gestion future. UN 19 - إن العمل جار أيضا على قدم وساق، وبالتعاون مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات، لتوثيق السجلات وقواعد البيانات الإلكترونية الخاصة بأنموفيك لإتاحة إدارتها في المستقبل.
    Outre les publications, l'Organisation propose des microfiches, des CD-ROM et des bases de données électroniques. UN وعلاوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    5. Le Secrétariat, et en particulier la Section des traités du Bureau des affaires juridiques, doit être félicité du travail qu’il a accompli pour faciliter la diffusion de renseignements sur les traités, et d’avoir transformé le Recueil des Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général et le Recueil des Traités des Nations Unies en bases de données électroniques. UN ٥ - وقال إنه يجب توجيه التهنئة إلى اﻷمانة العامة، وإلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية بصفة خاصة، على العمل الذي قاما به في تيسير نشر المعلومات المتعلقة بالمعاهدات، وعلى تحويل مجموعة " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " و " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " إلى قاعدة بيانات الكترونية.
    À Sri Lanka, la création de bases de données électroniques sur les établissements pénitentiaires a contribué à freiner la détention prolongée arbitraire. UN وفي سري لانكا، أدى إنشاء قواعد بيانات إلكترونية للسجون إلى تحسين مراقبة الاحتجاز المطول والتعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more