"bases de données statistiques" - Translation from French to Arabic

    • قواعد البيانات اﻹحصائية
        
    • بقواعد البيانات الاحصائية
        
    • قواعد بيانات إحصائية
        
    • لقواعد البيانات الإحصائية
        
    • وقواعد البيانات الإحصائية
        
    • القواعد الإحصائية
        
    • بيانات إحصائية أساسية
        
    — De l'amélioration des bases de données statistiques concernant les principaux indicateurs sociaux. UN ● تحسين قواعد البيانات اﻹحصائية للمؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    De même, le Département s'emploie activement à faire en sorte que ses bases de données statistiques soient accessibles en ligne. UN كما تعكف إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات على تطوير إمكانية الوصول المباشر الكترونيا إلى قواعد البيانات اﻹحصائية.
    L'une des autres fonctions essentielles actuelles du Bureau est la planification économique et l'analyse des politiques, la mise au point de bases de données statistiques et la gestion d'un service de documentation sur la Somalie. UN وتشمل المهام اﻷساسية اﻷخرى للمكتب اﻹنمائي في الوقت الحاضر التخطيط الاقتصادي وتحليل السياسات، وتطوير قواعد البيانات اﻹحصائية والاحتفاظ بوحدة توثيق عن الصومال.
    5. Groupe de travail technique des bases de données statistiques. UN ٥ - الفريق العامل التقني المعني بقواعد البيانات الاحصائية.
    Au Mali, les bases de données statistiques sur les coopératives existent, mais le volume des données doit s'accroître. UN وفي مالي، توجد قواعد بيانات إحصائية متعلقة بالتعاونيات ولكن ينبغي توسيع نطاق البيانات.
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت
    Cela permettrait d'ouvrir l'accès des bases de données statistiques et géographiques, et donnerait toute sa valeur à la tenue d'une bibliothèque de référence constituée des rapports nationaux. UN ويشمل ذلك جعل قواعد البيانات اﻹحصائية ذات الترتيب المرجعي الجغرافي في متناول المستعملين، كما ينطوي على زيادة الاهتمام باقتناء مكتبة مرجعية للتقارير الوطنية.
    En 1998-1999, des missions se rendront dans toutes les commissions pour étudier l’état d’avancement du projet UNESIS et des bases de données statistiques régionales du point de vue technique et fonctionnel. UN وفي الفترة ١٩٩٩-١٩٩٨، من المقرر الاضطلاع ببعثات إلى جميع اللجان اﻹقليمية لاستعراض التطورات الحاصلة في ذلك النظام وفي قواعد البيانات اﻹحصائية اﻹقليمية من الناحيتين التقنية والموضوعية.
    La collaboration avec les régions comprend aussi, pour l’équipe chargée du projet UNESIS, des activités qui lui permettent de partager son savoir-faire pour la création de bases de données statistiques à usage interne et externe, et d’harmoniser et d’intégrer autant que possible les normes techniques de l’UNESIS et des bases de données régionales. UN ٨٢ - كما يعمل فريق تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، عند تعاونه مع المناطق، على تقاسم الخبرة التقنية في تطوير قواعد البيانات اﻹحصائية للمستعملين الداخليين والخارجيين ومواءمة المعايير التقنية وإدماجها قدر اﻹمكان في ذلك النظام وفي نظم قواعد البيانات اﻹقليمية.
    Rapport de la Réunion du Groupe d’experts sur les mesures à prendre concernant l’utilisation de nouvelles méthodes et technologies dans les bases de données statistiques internationales, New York, 12-15 mai 1997. UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتطبيق الطرائق والتكنولوجيات الجديدة في قواعد البيانات اﻹحصائية الدولية: الخطوات القادمة، نيويورك ٢١-٥١ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    Metadata practices, principles and proposals for electronic products», Réunion du Groupe d’experts sur les mesures à prendre concernant l’utilisation de nouvelles méthodes et technologies dans les bases de données statistiques internationales, New York, 12-15 mai 1997 (ESA/STAT/AC.56/12). UN الممارسات والمبادئ في مجال البيانات الوصفية ومقترحات تتصل بالمنتجات اﻹلكترونية، اجتماع فريق الخبراء المعني بتطبيق الطرائق والتكنولوجيات الجديدة في قواعد البيانات اﻹحصائية الدولية: الخطوات القادمة، نيويورك ٢١-٥١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    IS3.56 Le montant prévu (170 000 dollars), qui fait apparaître une augmentation de 6 600 dollars, servirait à financer des services de conseil ayant trait au développement de bases de données sur le commerce et d’autres bases de données statistiques. UN ب إ ٣-٦٥ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٦ دولار، لتوفير خدمات استشارية لمواصلة تعزيز وتطوير قواعد بيانات التجارة وغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية.
    iii) Supports techniques. Mise à jour et développement des bases de données statistiques et documentaires sur les flux de capital étranger, les réformes des systèmes de pensions et le financement du logement; UN ' ٣` المواد التقنية - استكمال وتوسيع قواعد البيانات اﻹحصائية والوثائقية عن تدفقات رؤوس اﻷموال اﻷجنبية، وإصلاحات نظام المعاشات التقاعدية، وتمويل اﻹسكان؛
    IS3.56 Le montant prévu (170 000 dollars), qui fait apparaître une augmentation de 6 600 dollars, servirait à financer des services de conseil ayant trait au développement de bases de données sur le commerce et d’autres bases de données statistiques. UN ب إ ٣-٦٥ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٧١ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٦ ٦ دولار، لتوفير خدمات استشارية لمواصلة تعزيز وتطوير قواعد بيانات التجارة وغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية.
    iii) Supports techniques. Mise à jour et développement des bases de données statistiques et documentaires sur les flux de capital étranger, les réformes des systèmes de pensions et le financement du logement; UN ' ٣ ' المواد التقنية - استكمال وتوسيع قواعد البيانات اﻹحصائية والوثائقية عن تدفقات رؤوس اﻷموال اﻷجنبية، وإصلاحات نظام المعاشات التقاعدية، وتمويل اﻹسكان؛
    i) De l'amélioration des bases de données statistiques concernant les principaux indicateurs sociaux. UN )ط( تحسين قواعد البيانات اﻹحصائية للمؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    216. Le Département met actuellement en place le système de gestion de l'information économique et sociale des Nations Unies (UNESIS), qui est destiné à rassembler et à coordonner ses bases de données statistiques. UN ٢١٦ - وتقوم اﻹدارة أيضا باختبار نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، المصمم لتجميع وتنسيق مختلف قواعد البيانات اﻹحصائية داخل اﻹدارة.
    IS3.134 Un montant de 156 600 dollars est proposé pour financer des services de conseil ayant trait au développement de bases de données sur le commerce et d'autres bases de données statistiques. UN ب إ ٣-٤٣١ يقترح إدراج اعتماد قدره ٦٠٠ ١٥٦ دولار لخدمات الخبرة الاستشارية لزيادة تعزيز وتطوير قواعد البيانات اﻹحصائية المتعلقة بالتجارة وبغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية.
    Groupe technique de travail des bases de données statistiques du Sous-Comité des activités statistiques du CAC et liaison avec UN/EDIFACT (1992) UN الفريق العامل التقني المعني بقواعد البيانات الاحصائية التابع للجنة الفرعية المعنية بالانشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، والاتصال بقواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات الالكترونية في مجال اﻹدارة والتجارة والنقل )١٩٩٢(
    La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU propose des bases de données statistiques en ligne, dont certaines sont réservées aux abonnés. UN 6 - وتوفر شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة قواعد بيانات إحصائية على الشبكة الدولية. وبعض هذه القواعد متاحة للمشتركين فقط.
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت
    Les publications et bases de données statistiques donnent un aperçu du développement du commerce et de la production de produits de base. UN المنشورات وقواعد البيانات الإحصائية وهي تُقدّم لمحة عامة عن تنمية تجارة السلع الأساسية وتنمية إنتاجها.
    Source : bases de données statistiques du FMI, consultées à l'adresse suivante : http://www.imfstatistics.org/imf/, le 5 mai 2009. UN المصدر: القواعد الإحصائية لصندوق النقد الدولي، http://www.imfstatistics.org/imf، في 5 أيار/ مايو 2009.
    Des bases de données statistiques sur les femmes sont désormais disponibles. UN وتوجد بيانات إحصائية أساسية عن النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more