Toutefois, les dangers inhérents à l'avortement sont accentués lorsque les soins de santé maternelle basiques font défaut ou sont inadaptés. | UN | ومع ذلك فإن المخاطر الواردة للإجهاض تتفاقم عندما تكون الرعاية الأساسية لصحة الأم غير متاحة أو غير كافية. |
Vous serez fournis d'équipements basiques, mais pas de téléphones portables. | Open Subtitles | سيتم أمدادكم بالمعدات الأساسية لكن لا للهواتف المحمولة |
De nombreuses femmes voient leurs droits les plus basiques en matière d'égalité, bafoués au sein même de l'unité sociale la plus fondamentale : la famille. | UN | كما أن الكثير من النساء محرومات من حقوقهن الأساسية في المساواة ضمن الأسرة بوصفها الوحدة الاجتماعية الأساسية. |
Anthropologiquement parlant, il y a sept modes basiques de comportement et beaucoup de sous-ensembles. | Open Subtitles | حسب علم الإنسان، هناك سبعة أنماط سلوك أساسية وعدة مجموعات فرعية. |
J'ai quelques questions basiques à vous poser. - D'accord. | Open Subtitles | أنا بحاجة فحسب إلى أن أسألك بعض الأسئلة الأساسيّة |
Hydrolyse : s'hydrolyse lentement dans les milieux aqueux acides et basiques, avec formation de diol et de dioxyde de soufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Je ne suis pas fort en émotions basiques. | Open Subtitles | عاطفة الانسان الاساسية ليست بدلتي القوية |
Le méthamidophos n'a ni propriétés acides ni propriétés basiques dans l'eau. Une valeur de pK ne peut donc pas être déterminée. | UN | ثابت التفكك لا يمتلك الميثاميدوفوس خواصاً قاعدية أو حامضية في الماء، ولذلك لا يمكن تحديد قيمة ثابت تفككه |
Le Gabon fait du droit à un niveau de vie adéquat une de ses priorités basiques. | UN | ويجعل غابون من الحق في مستوى عيش لائق أحد مسؤولياته الأساسية. |
J'ai représenté les sujets de conversations basiques et avec qui on peut en discuter. | Open Subtitles | أنا رسم الموضوعات الأساسية من محادثة ومعه يمكن مناقشتها. |
Tu ne penses pas que tu devrais savoir des trucs basiques sur tes collègues ? | Open Subtitles | الاتعتقد انه يجب عليك تعلم المعلومات الأساسية عن زملاء عملك؟ |
J'ai besoin d'un volontaire pour une démonstration des positions basiques de combats avec moi. | Open Subtitles | الآن أحتاج متطوعا شجاعا للمساعدة في الشرح بعض مسكات القتال الأساسية معي. |
Des connaissances basiques en anatomie. | Open Subtitles | بعض المعلومات الأساسية عن التشريح البشري |
Quand on parle des instructions génétiques pour les fonctions les plus basiques de la vie-- par exemple, digérer le sucre-- nous et les autres espèces sommes quasiment identiques. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر للتعليمات الجينية لأكثر وظائف الحياة الأساسية و لنقل هضم السكر فنحن و الأنواع الأخرى |
Des produits basiques... farine, sel, des vêtements, des Bibles peut-être. | Open Subtitles | الضروريات الأساسية .. الطحين ، الملح قماش جيد ، إنجيل ربما |
Des connaissances basiques en anatomie. | Open Subtitles | بعض المعلومات الأساسية عن التشريح البشري |
Il va faire le tour, il va poser quelques questions basiques surtout à propos de l'état de santé mentale de votre mari avant sa mort. | Open Subtitles | سوف يقوم بعمله ويسأل بعض الأسئلة الأساسية تتمحور حول حالة زوجكِ العقلية عند مماته |
Il cherche également à fournir des équipements pour diminuer les facteurs de risques lors des maternités à risques et des soins chirurgicaux basiques. | UN | وتسعى أيضاً لتوفير معدات مأمونة خاصة بالأمومة ورعاية جراحية أساسية. |
Ca se résume en 30 jeux basiques, chacun avec des options différentes, dépendant de comment ils empilent les boîtes. | Open Subtitles | ،يتضمن 30 حركة أساسية ،كلّ حركة بإشارة مختلفة اعتمادا على كيفية تشكيل المربعات. |
Si vous consultez la page deux, Il y a trois cabines basiques. | Open Subtitles | ، إذا ما دققتم بالصفحة رقم اثنان يوجد هناك ثلاثة أكواخ أساسية |
Tant de mosquées gaspillent leur argent dans des tissus somptueux et des équipements basiques. | Open Subtitles | تبذّر مساجد كثيرة مالاً طائلاً على الزخارف المترفة واللياقة الأساسيّة |
Hydrolyse : s'hydrolyse lentement dans les milieux aqueux acides et basiques, avec formation de diol et de dioxyde de soufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Très bien, les gars, essayons les directions basiques. | Open Subtitles | حسناً، ياشباب دعونا نحاول في بعض الاتجاهات الاساسية. |
Le méthamidophos n'a ni propriétés acides ni propriétés basiques dans l'eau. Une valeur de pK ne peut donc pas être déterminée. | UN | ثابت التفكك لا يمتلك الميثاميدوفوس خواصاً قاعدية أو حامضية في الماء، ولذلك لا يمكن تحديد قيمة ثابت تفككه |