"bataillon d'infanterie" - Translation from French to Arabic

    • كتيبة المشاة
        
    • كتيبة مشاة
        
    • كتائب المشاة
        
    • لكتيبة المشاة
        
    • لكتيبة مشاة
        
    • أفراد المشاة
        
    • فرقة المشاة
        
    • وكتيبة المشاة
        
    • المشاة الخفيفة
        
    • كتيبة من
        
    L'intéressé serait désormais sous la protection du 68ème bataillon d'infanterie. UN وذُكر أنه الآن تحت التحفظ الوقائي في كتيبة المشاة الثامنة والستين.
    bataillon d'infanterie UN كتيبة المشاة النمساوية التابعة لﻷمم المتحدة ٣٣١
    Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor, et une compagnie à Al-Abdaly avec des camps de section dans les secteurs sud et centre. UN وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Nous avons un bataillon d'infanterie stationné en Croatie sous le commandement de la Force de protection des Nations Unies. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    25. Les secteurs de Kigali et de la zone démilitarisée comprendront chacun un bataillon d'infanterie et des observateurs militaires. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor et une compagnie à Al-Abdally. UN وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي.
    Le premier bataillon d'infanterie, fort de 500 hommes, suit une formation à Los Palos, dans le district de Lautem. UN وتواصل كتيبة المشاة الأولى التي تضم 500 عنصر تدريبها في لوس بالوس، في مقاطعة لوتيم.
    Le bataillon d'infanterie est installé dans le camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al'Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Deux autres cas concernent des agriculteurs d'Agusan del Norte qui auraient été enlevés, en 1998, par le 58e bataillon d'infanterie de l'armée philippine. UN وتخص حالتان أخريان مزارعين من أغوسان ديل نورتي أفادت التقارير بأن رجالاً من كتيبة المشاة 58 التابعة للجيش الفلبيني اختطفوهما في عام 1998.
    Le gros du bataillon d’infanterie est installé dans un camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al’Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Le gros du bataillon d’infanterie est installé dans un camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al’Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Selon le gouvernement, Naing Sein Aung Kyi a été recueilli par le 62e bataillon d'infanterie alors qu'il errait seul à Thanbyuzayt, et il a demandé à servir de guide pour les opérations militaires. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإن ناينغ ساين آونغ كي التقط وهو منجرف وحده في تان بي يو زايت بواسطة كتيبة المشاة رقم ٢٦ وأنه طلب أن يكون مرشدا للعمليات العسكرية.
    Il a été emmené au 31e bataillon d'infanterie, où il s'est reposé pendant quatre jours avant de reprendre son travail de guide. UN وقد أخذ إلى كتيبة المشاة رقم ١٣ وبقي فيها لمدة أربعة ايام واستأنف عمله كمرشد.
    Selon le gouvernement, il était inexact que le 97e bataillon d'infanterie eût arrêté une centaine d'hommes le 10 janvier 1993. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة ليس من الصحيح أن كتيبة المشاة ٧٩ اعتقلت ٠٠١ شخص في ٠١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Le déploiement prévu comprend un bataillon d'infanterie tunisien, qui devrait commencer sa mise en place au début du mois d'octobre. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    En conséquence, un bataillon d'infanterie a été retiré en même temps que deux postes de commandement de secteur, des observateurs militaires et divers éléments d'appui. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    Nous avons actuellement un bataillon d'infanterie déployé au sein de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour. UN وننشر حاليا كتيبة مشاة ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Les secteurs de Kigali et de la zone démilitarisée comprendraient chacun un bataillon d'infanterie et des observateurs militaires. UN وسيكون في كل من كيغالي والمنطقة المنزوعة السلاح كتيبة مشاة ومراقبون عسكريون.
    d3. Le coût du déploiement du bataillon d'infanterie et du personnel d'appui logistique est estimé, au tarif de groupe, à 800 dollars par personne. UN ٣ - وتكلفة وزع كتائب المشاة وأفراد الامدادات بترتيبات السفر الجماعي تقدر بمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص الواحد.
    Module bataillon d'infanterie : trois modules conçus UN المجموعة النموذجية لكتيبة المشاة: ثلاث مجموعات لكل منها
    2. Coût estimatif d'un bataillon d'infanterie pendant six mois : 171 155,00 dollars UN 2 - التكاليف التقديرية لكتيبة مشاة واحدة لمدة ستة أشهر: 155 171 دولار.
    5. L'effectif autorisé de la MONUIK est de 300 observateurs militaires, 775 hommes pour le bataillon d'infanterie et 135 hommes pour le personnel d'appui qui comprend 50 soldats du génie, 35 membres du service de santé et 50 hommes pour le soutien logistique. UN ٥ - يبلغ الحجم المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٣٠٠ مراقب عسكري و ٧٧٥ من أفراد المشاة و ١٣٥ من أفراد الدعم، وهؤلاء يشملون ٥٠ مهندسا و ٣٥ موظفا طبيا و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات.
    Selon des témoins, les soldats auraient appartenu au soixante-huitième bataillon d'infanterie et auraient essayé de forcer Gaudencio Devaras à admettre qu'il était membre de la NPA. UN واعتقد الشهود أن هؤلاء الجنود أعضاء في فرقة المشاة رقم 68 وأنهم يحاولون إجبار غودينكو ديفاراس على الاعتراف بانضمامه إلى جيش الشعب الجديد.
    Ils ont été divisés en trois grands groupes : observateurs militaires, bataillon d'infanterie mécanisé et unités d'appui. UN وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم.
    Aucune poursuite n'a encore été engagée contre son meurtrier qui appartiendrait au 350e bataillon d'infanterie légère et qui a depuis quitté la région. UN ولم يتخذ بعد أي إجراء ضد مرتكب الجريمة الذي يُدعى أنه من كتيبة المشاة الخفيفة 350 والتي رحلت منذ ذلك الوقت بعيداً عن المنطقة.
    De plus, elle est prête à contribuer à la constitution de contingents de casques bleus en fournissant un bataillon d'infanterie, un hôpital de campagne, des officiers d'état-major, des observateurs militaires et des contrôleurs de police civile. UN وأضاف أن حكومته مستعدة للمساهمة في إنشاء وحدات الخوذ الزرق بتقديم كتيبة من المشاة، ومستشفى ميداني، وضباط، ومراقبين عسكريين ومراقبي شرطة مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more