"bataillon néerlandais" - Translation from French to Arabic

    • الكتيبة الهولندية
        
    • الهولندي
        
    • الهولنديون
        
    • بالكتيبة الهولندية
        
    Aucun membre du bataillon néerlandais n'a vu effectivement les détails de la scène. UN ولم يشاهد أي فرد من أفراد الكتيبة الهولندية الظروف الفعلية لهذا الحادث.
    Après cet épisode, les patrouilles du 3e bataillon néerlandais se sont faites rares dans le triangle de Bandera. UN وبعد ذلك، لم تسيﱢر الكتيبة الهولندية الثالثة دوريات في مثلث بانديرا إلا نادرا.
    Le poste d’observation Echo a dû être abandonné, bien que le commandant du bataillon néerlandais ait demandé un appui aérien rapproché pour le défendre. UN وتم التخلي عن موقع المراقبة " Echo " بالرغم من طلب قائد الكتيبة الهولندية دعما جويا قريبا للدفاع عنه.
    Il a toutefois ajouté que, selon d’autres informations, le poste d’observation du bataillon néerlandais à la limite occidentale de la poche était encerclé par l’armée des Serbes de Bosnie et aurait pu être directement attaqué. UN غير أنه اضاف أن تقارير أخرى أفادت أن مركز المراقبة الهولندي على الحدود الغربية من الجيب طوقه جيش البوسنة الصربي وقد يكون استُهدف مباشرة.
    En dernière analyse, on ne peut affirmer avec certitude qu’une intervention plus énergique du bataillon néerlandais aurait sauvé des vies et il se peut même qu’une telle intervention ait fait plus de mal que de bien. UN ولا يمكن، في نهاية المطاف، الجزم، بأنه لو اتخذ الهولنديون إجراءات أقوى ربما كانوا أنقذوا أرواحا، بل ربما أسفرت هذه الجهود عن أضرار تفوق ما كان ستسفر عنه من فوائد.
    Trois semaines plus tard, le commandant du bataillon néerlandais a lancé un nouvel appel. UN ٢٣٥ - وبعد ثلاثة أسابيع، وجه قائد الكتيبة الهولندية نداء آخر.
    Le bataillon néerlandais avait été informé de ce signal. UN فأبلغت الكتيبة الهولندية بهذه اﻹشارة المعبرة عن القلق.
    Cinq roquettes sont tombées à moins de 300 mètres du quartier général du bataillon néerlandais à Potočari, peu après 3 heures. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    Il conjecturait que le relèvement prévu du bataillon néerlandais, qui devait quitter l’enclave, serait désormais rejeté par l’armée des Serbes de Bosnie. UN وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة.
    Le commandant de la Force adresse un avertissement à l’armée des Serbes de Bosnie et donne l’ordre au bataillon néerlandais d’établir une position d’arrêt UN قائد القوة يصدر تحذيرا إلى جيش صرب البوسنة ويعطي اﻷوامر إلى الكتيبة الهولندية بإنشاء موقع حاجز
    Sur les conseils de leur état-major, ils ont décidé que le bataillon néerlandais établirait une «position d’arrêt» pour empêcher les Serbes de gagner la ville par le sud. UN وبناء على مشورة ضباطهم، قررا أن الكتيبة الهولندية يجب أن تنشئ موقعا حاجزا ضد زحف صرب البوسنة على المدينة من الجنوب.
    Le commandant du bataillon néerlandais a fait savoir depuis qu’il avait également émis les plus nettes réserves au sujet de la décision d’établir une position d’arrêt qui, à son avis, ne permettrait pas d’arrêter une attaque serbe concertée. UN وقد صرح قائد الكتيبة الهولندية بعد ذلك بأنه أعرب أيضا عن تحفظاته القوية حول قرار إنشاء موقع وقف هجوم، ﻷن ذلك الموقع، من وجهة نظره، لا يمكنه إيقاف هجوم صربي منظم.
    Le commandant des Forces a ensuite eu un entretien avec le général Tolimir, qui a de nouveau affirmé avec fermeté que le personnel du bataillon néerlandais n’avait pas été pris en otage. UN ثم تحدث قائد القوة مع الجنرال توليمير، الذي أصﱠر ثانية على أن أفراد الكتيبة الهولندية لم يؤخذوا رهائن.
    Le bataillon néerlandais a alors commencé à tirer à l’aide des mitrailleuses fixes des tourelles de ses VBTT. UN وشرعت الكتيبة الهولندية إثر ذلك في إطلاق النار من رشاشات محمولة على أبراج ناقلات أفراد مصفحة.
    Pendant ce temps-là, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica a appelé le PC du secteur nord-est de la FORPRONU à Tuzla pour demander à nouveau un appui aérien rapproché. UN وبينما كان هذا العمل جاريا، اتصل قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا بمقر القطاع الشمالي الشرقي لقوة الحماية في توزلا، طالبا مجددا حماية جوية مباشرة.
    Il avait ajouté que si l’armée des Serbes de Bosnie se retirait effectivement, le bataillon néerlandais réoccuperait les postes d’observation qui avaient été pris. UN وأضاف أنه إذا انسحب جيش صرب البوسنة، عندئذ ستقوم الكتيبة الهولندية بإعادة احتلال مراكز المراقبة التي تم اجتياحها.
    Le bataillon néerlandais, pour sa part, n’avait pas tiré un seul coup de feu contre les forces serbes qui progressaient. UN كما أن الكتيبة الهولندية لم تطلق ولو طلقة واحدة إلى القوات الصربية الزاحفة مباشرة.
    Il l’a également informé que le commandant du bataillon néerlandais avait reçu l’ordre de prendre contact avec l’armée des Serbes de Bosnie pour négocier un cessez-le-feu. UN وأبلغه كذلك بأنه صدرت توجيهات لقائد الكتيبة الهولندية للاتصال بالجيش الصربي البوسني بهدف التوصل إلى وقف ﻹطلاق النار.
    Le Secrétariat engageait instamment le Représentant spécial du Secrétaire général à faire en sorte que la FORPRONU s’entretienne avec le personnel du bataillon néerlandais qui était déjà de retour de Srebrenica. UN وحثت اﻷمانة العامة الممثل الخاص لﻷمين العام أن يكفل إجراء قوة اﻷمم المتحدة للحماية مقابلة مع الموظف الهولندي الذي عاد بالفعل من سريبرينتسا.
    Peu après, le PO Foxtrot, situé à la limite sud-est de l’enclave, signalait que l’armée des Serbes de Bosnie avait dirigé des tirs de char contre une position proche de l’armée de Bosnie-Herzégovine. Des obus de char étaient tombés à moins de 100 mètres de la position du bataillon néerlandais. UN بعد ذلك بقليل أبلغت نقطة المراقبة " فوكستروت " ، على الحدود الجنوبية الشرقية للمنطقة المحصورة، على إطلاق جيش الصرب البوسنيين لقذائف من دباباته على موقع لجيش جمهورية البوسنة والهرسك مجاور وقد سقطت قذائف الدبابات على مسافة ١٠٠ متر من الموقع الهولندي.
    Face à cette perspective et ignorant que les Serbes exécuteraient des milliers d’hommes et de jeunes gens, le bataillon néerlandais a évité un affrontement armé et sollicité un appui aux échelons les plus élevés. UN أمام هذه الاحتمالات ولعدم إدراك أن الصرب سوف يقدمون على إعدام اﻵلاف من الرجال واﻷولاد، تجنب الهولنديون المواجهة المسلحة ووجهوا نداءاتهم أثناء الحادثة إلى أعلى المستويات من أجل الحصول على دعم.
    Ils ont signalé par radio au bataillon néerlandais à Srebrenica que les Serbes leur avaient dit qu’ils seraient évacués vers les Pays-Bas. UN واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more