"batelier" - French Arabic dictionary

    "batelier" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Tu peux aussi être mon batelier. Open Subtitles ‫ويمكنك أيضاً أن تقود مركبتي ‫عندما أجهل الطريق
    Je crois savoir que tu es enregistré comme batelier. Pas... comme pêcheur. Open Subtitles إن صحَّ تذكُّري، فإنّك تحمل رخصة ناقل بضائع، لا صيّاد سمك
    Je vous le dis, moi, ce fauteur de troubles de batelier est derrière tout ça. Open Subtitles تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا
    Il reste ici. C'est le batelier, sa place est sur le rafiot. Open Subtitles انه رجل القارب سوف يبقى مع القارب اللعين
    Nous obtînmes du batelier qu'il nous louât un bateau. Open Subtitles كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً
    Le batelier nous croit déments, mais voyez sa gentillesse... Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً
    Il y avait un batelier pour les bateaux, qui les mettait à l'eau au printemps et frottait les cales en hiver. Open Subtitles كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء
    En mai dernier... en un seul jour, on a identifié deux fois les terribles vibrions... dans le cadavre noirci et émacié d'un batelier... et dans celui d'une marchande de quatre-saisons Open Subtitles في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم
    Alors, il se passe quoi avec M. Cody le batelier ? Open Subtitles اذن كيف هى أحوالك مع رجل الباخره, كودى؟
    À quoi il joue, le batelier ? Open Subtitles هل يخبرنى احدكم ماذا يفعل رجل القارب؟
    Oui, je connais un batelier de confiance. Open Subtitles بالتأكيد . أنا أعرف أشخاصاً أهلٌ للثقة. - سأخبرهم عنكِ.
    Le batelier dans son bateau est saisi d'une douleur sauvage. Open Subtitles ويستمع المراكبي فتعتريه* مشاعر شديدة الجموح
    Je crois que les vagues engloutissent à la fin batelier et canot. Open Subtitles وأظن أخيرا أن الموج ابتلع القارب* وناح المراكبي بالصياح
    Par ailleurs, parmi les < < sans résidence fixe > > , si l'on est batelier ou < < sans domicile fixe > > , on n'a pas non plus l'obligation de disposer d'un document administratif particulier. UN كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة.
    Par ailleurs, parmi les < < sans résidence fixe > > , si l'on est batelier ou < < sans domicile fixe > > , on n'a pas non plus l'obligation de disposer d'un document administratif particulier. UN كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة.
    Moi, Perkin Warbeck, fils d'un batelier de Tournai, reconnais avoir comploté pour tuer le roi et sa famille. Open Subtitles ‫أنا، (بيركين واربيك) ‫الابن المتواضع لبحّار من (تورناي) ‫أعترف بمؤامرة ‫قتل الملك والعائلة الملكية
    Cadeau d'un batelier. Open Subtitles رجل القارب منحها لي
    Pour vous tous, batelier. Open Subtitles هذا لكم جميعاً أيها النوتىّ
    - batelier, rapprochez-vous. - J'arrive. Open Subtitles أقترب بالقارب هنا أنا قادم
    Je suis Harry Shapiro, batelier de la Volga de la baraque 4 ! Open Subtitles (هارى شافيرو), بحار (فولجا),من ثكنه 4 تراجع,الشقراء لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more