"batelier" - French Arabic dictionary
"batelier" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Tu peux aussi être mon batelier. | Open Subtitles | ويمكنك أيضاً أن تقود مركبتي عندما أجهل الطريق |
Je crois savoir que tu es enregistré comme batelier. Pas... comme pêcheur. | Open Subtitles | إن صحَّ تذكُّري، فإنّك تحمل رخصة ناقل بضائع، لا صيّاد سمك |
Je vous le dis, moi, ce fauteur de troubles de batelier est derrière tout ça. | Open Subtitles | تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا |
Il reste ici. C'est le batelier, sa place est sur le rafiot. | Open Subtitles | انه رجل القارب سوف يبقى مع القارب اللعين |
Nous obtînmes du batelier qu'il nous louât un bateau. | Open Subtitles | كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً |
Le batelier nous croit déments, mais voyez sa gentillesse... | Open Subtitles | ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً |
Il y avait un batelier pour les bateaux, qui les mettait à l'eau au printemps et frottait les cales en hiver. | Open Subtitles | كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء |
En mai dernier... en un seul jour, on a identifié deux fois les terribles vibrions... dans le cadavre noirci et émacié d'un batelier... et dans celui d'une marchande de quatre-saisons | Open Subtitles | في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم |
Alors, il se passe quoi avec M. Cody le batelier ? | Open Subtitles | اذن كيف هى أحوالك مع رجل الباخره, كودى؟ |
À quoi il joue, le batelier ? | Open Subtitles | هل يخبرنى احدكم ماذا يفعل رجل القارب؟ |
Oui, je connais un batelier de confiance. | Open Subtitles | بالتأكيد . أنا أعرف أشخاصاً أهلٌ للثقة. - سأخبرهم عنكِ. |
Le batelier dans son bateau est saisi d'une douleur sauvage. | Open Subtitles | ويستمع المراكبي فتعتريه* مشاعر شديدة الجموح |
Je crois que les vagues engloutissent à la fin batelier et canot. | Open Subtitles | وأظن أخيرا أن الموج ابتلع القارب* وناح المراكبي بالصياح |
Par ailleurs, parmi les < < sans résidence fixe > > , si l'on est batelier ou < < sans domicile fixe > > , on n'a pas non plus l'obligation de disposer d'un document administratif particulier. | UN | كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة. |
Par ailleurs, parmi les < < sans résidence fixe > > , si l'on est batelier ou < < sans domicile fixe > > , on n'a pas non plus l'obligation de disposer d'un document administratif particulier. | UN | كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة. |
Moi, Perkin Warbeck, fils d'un batelier de Tournai, reconnais avoir comploté pour tuer le roi et sa famille. | Open Subtitles | أنا، (بيركين واربيك) الابن المتواضع لبحّار من (تورناي) أعترف بمؤامرة قتل الملك والعائلة الملكية |
Cadeau d'un batelier. | Open Subtitles | رجل القارب منحها لي |
Pour vous tous, batelier. | Open Subtitles | هذا لكم جميعاً أيها النوتىّ |
- batelier, rapprochez-vous. - J'arrive. | Open Subtitles | أقترب بالقارب هنا أنا قادم |
Je suis Harry Shapiro, batelier de la Volga de la baraque 4 ! | Open Subtitles | (هارى شافيرو), بحار (فولجا),من ثكنه 4 تراجع,الشقراء لى |