"battue" - Translation from French to Arabic

    • للضرب
        
    • قاتلت
        
    • مضروبة
        
    • ضربها
        
    • الضرب
        
    • ضربت
        
    • شجار
        
    • ضُربت
        
    • ضرباً
        
    • ناضلت
        
    • قاتلتي
        
    • ضربك
        
    • عراك
        
    • حاربت
        
    • أقاتل
        
    Il ne devrait pas être nécessaire de prouver qu'il est particulièrement dur à une femme qui est battue de retourner dans son pays d'origine. UN ولا ينبغي أن يكون من الضروري إثبات أنه سيكون أمراً شاقاً بوجه خاص على المرأة التي تعرضت للضرب العودة إلى بلد المنشأ.
    Elle a été sauvagement battue avant l'arrivée de la police. Open Subtitles وقد تعرضت للضرب قبل أن تأتي الشرطة بعدها
    Elle s'est battue très fort pour arriver jusque là parce qu'elle voulait être ici avec toi. Open Subtitles لقد قاتلت بقوه لتصل هنا لأنها أرادت أن تكون هنا معك
    Maintenant écoute, j'ai trouvé cette fille battue et laissée pour morte sur la route! Open Subtitles أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة ومتروكة لتموت على الطريق
    Elle aurait été battue de nouveau dans le fourgon de police. UN ويزعم أن ضربها تواصل بعد ذلك في سيارة الشرطة.
    De plus, pour certaines femmes, se battre avec son conjoint est un acte voulu, la battue étant vécue par elles comme une forme de consolidation de l'amour. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض النساء يرين أن المشاجرة مع الزوج فعل إرادي، ويعشن الضرب على أنه شكل من أشكال توطيد الحب.
    Elle aurait été battue, ensuite emprisonnée et brutalement torturée et violée. UN وادﱡعي انها ضربت ثم حبست وتعرضت لتعذيب شديد واغتصبت.
    Une fois arrivée au centre de détention de Salem, elle aurait été battue et soumise à un traitement humiliant. UN وأُدعي أنها تعرضت للضرب وللمعاملة المهينة خلال وجودها في معسكر سالم للاحتجاز.
    En ce qui concerne la violence domestique, elle peut consister en de mauvais traitements qui peuvent causer la mort de la femme battue. UN وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، فإنه يمكن أن يتخذ أشكالا من المعاملة السيئة التي قد تنتهي بوفاة الزوجة إثر تعرضها للضرب.
    Une femme turque sur dix a été battue par son mari au cours de la grossesse. UN وقد تعرضت إمرأة من كل 10 نساء في تركيا للضرب من قبل زوجها خلال فترة الحمل.
    Entre autres sévices, elle aurait été battue, menacée de mort et violée à plusieurs occasions. UN ويستفاد أنها تعرضت للضرب والتهديدات الموجهة ضد حياتها وللاغتصاب مرات متعددة.
    A la fin de 1992, elle aurait été détenue au secret durant 17 jours pendant lesquels elle aurait été battue et maltraitée. UN وفي نهاية عام 1992 قيل إنها احتُجزت في مكان سري أثناء 17 يوماً يدعى أنها تعرضت خلالها للضرب ولسوء المعاملة.
    Alors, le voilà, le grand démon contre lequel votre mère s'est tellement battue. Open Subtitles إذن, ها هو, الشيطان الكبير الذي والدتك قاتلت بقوة ضده كريستينا
    J'espère continuer ainsi, car je me suis battue pour ça. Open Subtitles اتمنى ان ابقى على هذا النحو لقد قاتلت من اجل ان اقى هكذا
    De la femme battue sous la menace d'une arme à la femme qui se défend contre son mari violent avec un calibre 38. Open Subtitles من زوجة مضروبة مهددة بالرصاصة إلى صد زوجها العنيف بواسطة سلاح عيار 38.
    L'hypothèse de travail est qu'elle a été battue puis poussée de la corniche par ce gars. Open Subtitles النظريه المعتقده أنها تم ضربها ثم القائها من على التل بواسطه هذا الشخص
    Son mari, en ayant entendu parler, s'est mis en colère contre elle et l'a battue. Comme ce n'était pas la première fois, elle menaça d'aller se plaindre au poste de police de Mandi Hira Singh. UN غير أن زوجها فور سماعه بما حدث، استشاط غضباً على عائشة واعتدى عليها بالضرب وحيث أن الاعتداء لم يكن اﻷول فقد هددته عائشة بالتوجه إلى قسم الشرطة في مانزي حيرة سنغ لتحرير محضر بواقعة الضرب.
    Pendant dix jours d'interrogatoire dans une prison de Zhangmu, elle aurait été maintes fois battue sur les jambes avec des barres de fer. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    Je crois que vous vous êtes battue avec votre mère, n'est-ce pas? Open Subtitles أعتقدت أنك دخلت في شجار مع أمك , أليس كذلك ؟
    L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience. UN كما ضُربت زوجته، التي كانت حبلى في ذلك الوقت، ووضع كيس من السيلوفان على رأسها، مما أدى إلى فقدانها لوعيها.
    Elle a pu empêcher l'excision alors que son mari arrivait et, le voyant, celui-ci l'a battue. UN وتمكنت من منع الختان عند وصول زوجها الذي انهال عليها ضرباً عندما رآها.
    Tout au long de sa vie, ma femme s'est battue pour faire de ce monde un monde meilleur pour nos enfants, les enfants du Pakistan et les enfants du monde. UN لقد ناضلت زوجتي، طيلة حياتها، من أجل جعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا، لأطفال باكستان وأطفال العالم.
    T'es-tu battue pour nous ? Open Subtitles هل قاتلتي من أجلنا؟
    Vous avez été droguée, brûlée, battue, agressée sexuellement. Open Subtitles لقد تم تخديرك و حرقك و ضربك و الاعتداء عليك جنسيا
    Mais Murph s'est battue avec plusieurs de ses camarades... Open Subtitles لكن مورف دخلت في عراك مع بعض من أصدقائها من القسم
    Je me suis battue pour qu'aucun enfant né dans la baie des Esclaves ne sache jamais ce que veut dire être acheté ou vendu. Open Subtitles لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه
    Je me suis mal battue? Open Subtitles ألم أقاتل بشكل حسن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more