"baume" - Translation from French to Arabic

    • مرهم
        
    • المرهم
        
    • بلسم
        
    • بَلسَمٌ
        
    • مرطب
        
    • البلسم
        
    • سيلطف
        
    • مرطّب
        
    Avant, ils ont mis du baume du Tigre sur leur zizi. Open Subtitles منذ قليل، كانوا يضعون مرهم العضلات على أعضائهم الذكرية.
    Je demande un baume de menthe, camomille et Clay pour sceller la plaie. Open Subtitles لقد صنعت مزيجاً من مرهم النعناع والبابونج والطين لغلق الجرح
    Mettez-lui du baume, un pansement et ne la quittez pas. Open Subtitles أدهن بعض المرهم على ساعدها ضمتها وأبقى معها
    L'un cùtÉ essaye de mettre la baume sur la blessure. Open Subtitles عادة قديمة لحكامها, يضعون المرهم على الجرح بيد
    L'odeur du baume à la cerise et la crème pour l'acné me fait toujours de l'effet. Open Subtitles رائحة الكرز في بلسم الشفاه وكريم حب الشباب يدفعانني للتفاؤل
    Thé au jasmin, baume du tigre, baume à lèvres, huile de théier, huile de bain... Open Subtitles شاى الياسمين, بلسم النمر بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى صندوق كبير من مسحوق التبييض
    "Y a-t-il... du baume en Judee ? Open Subtitles هَلْ ثمّة بَلسَمٌ في أرضِ جِلعاد؟"
    Je ne peux même pas voler de baume à lèvres. Je suis vraiment nulle. Open Subtitles لم اتمكن حتى من سرقة مرطب الشفاه أنا لئيمة جداً
    C'est un baume à la camomille et à la menthe pour cicatriser. Open Subtitles أنا اضع مرهم النعناع والبابونغ مع الطين ليلتئم الجرح.
    - J'utilise un baume à lèvres hydratant. - N'est-ce pas de la triche ? Open Subtitles انا استخدم مرهم لترطيب الشفاه اليس هذا يعتبر غش؟
    Ils sont juste un barrage constant de slow jams et de baume pour les lèvres. Open Subtitles إنّهم فقط خزّان ثابت من مربّى الفاكهه و مرهم الشفائف
    Oui monsieur, on dirait qu'il vous faut du baume à lèvres. Open Subtitles أجل, سيدي يبدو بأنه لايزال بوسعك . وضع مرهم الشفاه, سدي
    Vous voulez un baume pour le chagrin, je peux vous le donner. Open Subtitles هل تريد مرهم لوجع القلب الخاص بك، أستطيع أن أعطي لكم ان.
    Viens que je te mette le baume que m'a donné le docteur McLeod. Open Subtitles راي ، تعال لأضع لك هذا المرهم الذي جلبته من د.مكليود
    Qui vous a dit de mettre ce baume ? Open Subtitles وضعت المرهم عليه؟ ، من قال لك بأن تضع المرهم عليه؟
    Pourquoi avez-vous mis ce baume ? Open Subtitles لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟
    Doux élixir! Ce nectar est un baume pour l'âme. Open Subtitles إكسير حلو، سلسبيل معطّر، بلسم مسكّن للروح
    Où meurt la vie de chaque journée. Le sommeil, baume de l'esprit malade... grand nourricier du festin de la vie. Open Subtitles موت حياة كل يوم منشط كالاستحمام بعد عمل شاق بلسم العقول المتألمة
    "bain accordé à l'âpre travail, baume des âmes blessées, Open Subtitles حمّام للجهد الموجع بلسم للعقول المتألمة
    "Y a-t-il... du baume en Judee ? Open Subtitles هَلْ ثمّة بَلسَمٌ في أرضِ جِلعاد؟"
    un baume à lèvre à la fraise, un béret, et des pastilles de menthe... Open Subtitles ...مرطب شفاه بالفراولة, قبعة و حلوى النعناع
    Ah, je trouve que s'ajuster à la réalité d'une étape de la vie est comme un baume pour l'âme je vois notre collaboration comme donnant-donnant. Open Subtitles أجد التعديل إلى واقع محطة واحدة في الحياة هو مثل البلسم للروح
    Et est-ce que cela mettra du baume sur les plaies suppurantes ? Open Subtitles وهل سيلطف هذا الجرح ؟
    C'est du baume à lèvre, et c'est très sec ici. Open Subtitles إنه مرطّب ، فالجو جافّ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more