"beaucoup de choses sur" - Translation from French to Arabic

    • الكثير عن
        
    Nous savons beaucoup de choses sur ces objets fameux, sur la façon dont ils ont été acquis, sur leur passé. UN ونحن نعرف الكثير عن هذه اﻷشياء المشهورة جدا، وكيف تم الحصول عليها وما قد يكون تاريخها.
    On a dit beaucoup de choses sur le sujet, mais on a fait très peu pour remédier au problème. UN وقـــد قيل الكثير عن ذلك، إلا أن ما نُفذ لتخفيف هذه المشكلة كان قليلا جدا.
    Cela explique beaucoup de choses sur l'endroit où vous êtes. Open Subtitles هذا يشرح الكثير عن المكان الذي كنتَ فيه.
    Je dois avouer que j'ignore encore beaucoup de choses sur la Conférence du désarmement, mais j'essaie d'apprendre. UN ولعلي أخبرك أنني أجهل الكثير عن مؤتمر نزع السلاح إلا أنني أحاول أن أتعلم.
    On a déjà dit et écrit beaucoup de choses sur ces sujets au fil des années et je crois qu'un grand nombre d'entre elles pourront servir le moment venu. UN وقد قيل وكتب الكثير عن هذه المواضيع عبر السنين. وأعتقد أن بوسعنا الانتفاع بكثير من هذه اﻷفكار عندما يحين الوقت لذلك.
    Elle connait beaucoup de choses sur les moteurs Knucklehead pour un prédateur. Open Subtitles إنّها تعرف الكثير عن مُحرّكات الدرّاجات النارية بالنسبة لشخص مُفترس.
    Votre fille doit savoir beaucoup de choses sur ceux qui l'ont enlevée. Open Subtitles .إن ابنتك على الأرجح تعرف الكثير عن الأشخاص الذين إختطفوها
    Je sais beaucoup de choses sur le passé. Open Subtitles انا اعرف الكثير عن صفقة العمر في الماضي.
    J'ai beaucoup de choses sur la mère, et rien de bon. Open Subtitles لدى الكثير عن الام و لا شىء منه جيد
    On a dit beaucoup de choses sur la réforme du Conseil de sécurité depuis la publication du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, en décembre dernier. UN لقد قيل الكثير عن إصلاح مجلس الأمن منذ إصدار تقرير الفريق الرفيع المستوى في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Mais on peut connaitre beaucoup de choses sur quelqu'un grâce à sa voiture. Open Subtitles لكن يمكنك أن تعرف الكثير عن شخص ما بواسطة سيارته. -حقّا؟
    Je peux vous dire beaucoup de choses sur beaucoup de personnes. Open Subtitles يمكنني قول الكثير عن الكثير من الناس
    Mais je sais beaucoup de choses sur l'orthographe, alors ... Open Subtitles لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك
    ...les impôts. Len, vous pouvez apprendre beaucoup de choses sur quelqu'un en étudiant ses impôts. Open Subtitles ناهيك عن الضرائب، (لين) يمكنك أن تعرف الكثير عن النّاس من الضرائب.
    J'imagine que vous savez beaucoup de choses sur ces gens. Open Subtitles يبدو انك تعلمين الكثير عن هؤلاء الناس
    De Gaulle et Churchill savaient beaucoup de choses sur la guerre et ils voulaient transcender l'héritage sanglant de Poltava, de Blenheim et de Waterloo. Ils lisaient l'Histoire comme un corpus de leçons concrètes sur la nécessité d'échapper au passé. News-Commentary كان ديجول وتشرشل يعرفان الكثير عن الحرب، وكانا يريدان تجاوز إرث بولتافا وبلينهايم وواترلو المشبع بالدماء. وقد اعتبرا التاريخ مُعَلِّماً يقدم دروساً مادية ملموسة حول ضرورة الفرار من الماضي. واليوم تبدو أطراف أوروبا وكأنها على النقيض من ذلك عازمة على الفرار إليه وليس منه.
    lire beaucoup de choses sur mon état. Open Subtitles قرأت الكثير عن حالتي
    Je sais beaucoup de choses sur McFarland. Open Subtitles أعرفُ الكثير عن مكفارلاند
    Il n'est pas là. Bonnie, c'est à propos de ma mère. Kai sait beaucoup de choses sur ma mère. Open Subtitles (بوني) الأمر بخصوص أمي، (كاي) يعلم الكثير عن أمي.
    J'ai effectivement lu beaucoup de choses sur vous quatre. Open Subtitles قرأت الكثير عن أربعتكنّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more