"beijing et la convention sur" - Translation from French to Arabic

    • بيجين واتفاقية
        
    Son travail est guidé par le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويسترشد عملها بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il était rarement établi de rapport entre les autres objectifs du Millénaire et le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN فقلما يُربط بين سائر الأهداف وبين منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    L'élan politique donné par la Commission a incité à l'accélération des progrès dans la mise en œuvre des cadres généraux et juridiques favorables aux femmes, y compris le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقدم الزخم السياسي الذي ولدته اللجنة حوافز لتسريع التقدمفي تنفيذ الأطر القانونية وأطر السياسات التي تفيد المرأة الريفية، كمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    L'attention portée aux droits fondamentaux des femmes devait s'appuyer et faire fond sur les accords internationaux existants tels que le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وينبغي أن يسترشد الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة بالاتفاقات الدولية القائمة وأن يترسخ فيها، من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le reste était axé sur la promotion de la femme par la mise en oeuvre d'engagements généraux, le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que l'élimination de la violence contre les femmes. UN وركزت النواتج والمخرجات المتبقية على النهوض بالمرأة من خلال تنفيذ الالتزامات العالمية وبرنامج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى العنف الواقع على المرأة.
    Le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes confirment unanimement les droits des femmes rurales à la terre et à la propriété ainsi qu'à un traitement égal dans les réformes foncières et agraires. UN وقد أكد كل من منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على حقوق المرأة الريفية في الأراضي والممتلكات وفي المعاملة على قدم المساواة فيما يتعلق بالأراضي والإصلاح الزراعي.
    Zonta International formule ces recommandations dans l'espoir que cette session contribuera réellement à faire en sorte que les engagements pris dans le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes soient finalement honorés. UN وتعرض منظمة زونتا الدولية هذه التوصيات على أمل أن تساعد هذه الدورة بحق في كفالة الوفاء أخيراً بوعود منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    D’ici à l’an 2000, le Gouvernement coréen continuera de mettre en oeuvre la Déclaration de Beijing et la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes pour faire disparaître les mécanismes institutionnels et les pratiques traditionnelles qui font obstacle à l’égalité entre les sexes. UN ٨ - سوف تواصل حكومة كوريا مع اقتراب عام ٢٠٠٠ تنفيذ إعلان بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتفكيك اﻵليات المؤسسية للتمييز بين الجنسين والممارسات التقليدية.
    La National Alliance of Women's Organizations estime que les conventions internationales telles que le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes revêtent une importance cruciale pour la réalisation des droits des femmes à l'échelle mondiale et visent à concrétiser ces droits dans la vie et les aspirations des femmes et des filles. UN يرى التحالف الوطني للمنظمات النسائية أن الاتفاقيات الدولية، كمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ذات أهمية حيوية لإعمال حقوق المرأة على الصعيد العالمي ويسعى إلى تجسيدها في حياة النساء والفتيات وتطلعاتهن.
    a) Le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN (أ) منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Malgré des réformes de la loi dictées par le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui en théorie consacrent l'égalité de droit en matière successorale et répriment les violences contre les femmes et les pratiques traditionnelles qui leur sont préjudiciables, les sévices demeurent le lot des veuves dans toutes régions et cultures. UN ورغم الإصلاحات القانونية التي تمت لتـتـفـق مع منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اللذين ينصان نظريا على المساواة في قوانين الميراث وتجريم العنف الجنساني والممارسات التقليدية الضارة، فإن الاعتداء على الأرامل مـستـمـر بـلا هـوادة عبر المناطق والثقافات.
    Les participants ont reconnu qu'il est nécessaire d'établir des lies avec les instruments internationaux existants - en particulier la Plate-forme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes des Nations Unies - qui ont une incidence directe et indirecte sur l'avancement de la cause des filles et des femmes. UN واعترف المؤتمر بالحاجة إلى إيجاد روابط بما له أثره المباشر وغير المباشر على النهوض بالفتيات والنساء من الصكوك الدولية القائمة، ولاسيما منها منهاج عمل بيجين واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il participe également très activement aux forums du Comité des femmes de l'ASEAN et de l'ASEAN Confederation of Women's Organization et mène des activités de mise en œuvre des cinq domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويشارك بقوة أيضا في منتديات لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة واتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية، ويضطلع بأنشطة التنفيذ في مجالات الاهتمام الحاسمة الخمسة المدرجة في إطار منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    UNIFEM doit se frayer un chemin entre les possibilités et les risques, guidé dans son action par le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, deux documents qui fixent au Fonds un plan de marche et des engagements ambitieux qui doivent être suivis et mis en oeuvre. UN 9 - وواصلت قائلة إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يجب أن يتوصل إلى مخرج من الصعوبات والمخاطر، مسترشدا في عمله ببرنامج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهما الوثيقتان اللتان تحددان للصندوق خطة عمل والتزامات طموحة يجب متابعتها وتنفيذها.
    50. M. RABUKA (Fidji) déclare que son pays est foncièrement attaché aux principes énoncés dans le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ٥٠ - السيد رابوكا )فيجي(: قال إن بلده ملتزم بالمبادئ المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elles ont exprimé leur appui au Fonds et encouragé les organismes faisant partie du Groupe des Nations Unies pour le développement à profiter de l'expérience et de l'expertise du Fonds, notamment s'agissant de faciliter et de prôner l'égalité des sexes et d'intervenir vigoureusement suivant le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأعربت عن دعم للصندوق وشجعت منظمات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة على الاستفادة من خبرة الصندوق ودرايته الفنية، خاصة بوصفه ميسرا وداعية من أجل المساواة بين الجنسين في البلدان المشمولة ببرامج وفي قيامه بدور رائد في الأعمال التي تمت التوصية بها في منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Veiller à ce que l'égalité des sexes et les droits des femmes soient au cœur des politiques de développement nationales et des stratégies de réduction de la pauvreté, et englobent des normes mondiales et des accords, y compris le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN (د) كفالة أن تتبوأ المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة مكانة مركزية في السياسات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر على الصعيد الوطني، وأن تشملا القواعد والاتفاقات العالمية، بما في ذلك منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more