Liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
La proposition de créer une entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes est cruciale pour appuyer la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | تُعد هيئة الأمم المتحدة الجديدة المقترحة بالغة الأهمية للنهوض بتنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Par conséquent, la nécessité de renforcer plus avant les liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire a été rappelée à plusieurs reprises. | UN | وذلكم هو السبب الذي استدعى تكرار تسليط الضوء على ضرورة مواصلة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les incidences de la mondialisation sur les femmes devaient également être prises en considération dans la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وينبغي كذلك أن يُراعى في تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أثرُ العولمة على المرأة . |
Liens entre la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | باء - أوجه الترابط بين تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
L'examen a appelé l'attention sur les liens entre une mise en œuvre accélérée du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 7 - ووجه الاستعراض الانتباه إلى الروابط بين تعجيل تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
23. Pour assurer l'exécution intégrale du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les participants ont notamment recommandé : | UN | 23 - وأوصى المشاركون باتخاذ مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية بوجه تام، تشمل ما يلي: |
À la 9e séance, le 4 mars, la Commission a tenu une table ronde sur le thème suivant : < < Liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > . | UN | 44 - في الجلسة 9، المعقودة في 4 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن موضوع ' ' الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
Pour assurer l'exécution intégrale du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les participants ont notamment recommandé : | UN | 23 - وأوصى المشاركون باتخاذ مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية بوجه تام، تشمل ما يلي: |
Thème La table ronde de haut niveau s'intéressera aux liens qui existent entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 5 - سيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى على الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Au cours de la table ronde, les représentants de haut niveau des États Membres devraient se concentrer sur les réalisations ainsi que sur les lacunes et les difficultés rencontrées lorsqu'il s'agit d'établir des liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | 22 - خلال اجتماع المائدة المستديرة، يُتوقع أن يُركز الممثلون الرفيعو المستوى للدول الأعضاء على الإنجازات وعلى الثغرات والتحديات في الربط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Bien que l'existence de liens entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire soit de plus en plus admise au niveau politique, de nouveaux efforts sont nécessaires si l'on veut que cette prise de conscience débouche sur des mesures concrètes. | UN | 17 - وعلى الرغم من الإقرار على نحو متزايد على صعيد صنع السياسات بهذه الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فلا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل لترجمة هذا الوعي إلى عمل ملموس. |
Mme Astiasarán Arias (Cuba) dit que les pays en développement font face à d'énormes obstacles dans l'accomplissement du Programme d'action de Beijing et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en raison de la crise mondiale actuelle et de la réduction de l'Aide publique au développement. | UN | 85 - السيدة أستياساران آرياس (كوبا): قالت إن البلدان النامية تواجه في سبيلها إلى تحقيق منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، عقبات هائلة كالأزمات العالمية الحالية، وتخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية. |