"beit sahur" - Translation from French to Arabic

    • بيت ساحور
        
    • وبيت ساحور
        
    Un véhicule israélien a été la cible de tirs près de Beit Sahur. UN وأطلقت النار على مركبة اسرائيلية بالقرب من بيت ساحور.
    Ces personnes, au nombre de quatre, propriétaires de cette station d'al-Ru'aa, dans la ville de Beit Sahur, ont ajouté que des soldats les avaient arrêtées et interrogées et qu'ils les avaient ensuite remises en liberté sous caution. UN وأضافوا بأن الجنود احتجزوا واستجوبوا المالكين اﻷربعة لمحطة الرؤى في مدينة بيت ساحور قبل اطلاق سراحهم بكفالة.
    Un garde frontière a été blessé lors d’un incident de jets de pierres à Beit Sahur, près de Bethléem. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم.
    Les manifestants sont partis de la mairie de Beit Sahur pour se diriger vers Jabal Abu Gneim, où la colonie doit être construite. UN وانطلق المتظاهرون من دار بلدية بيت ساحور إلى جبل أبو غنيم حيث ستبنى المستوطنة.
    Des rassemblements ont également eu lieu à Jéricho, Beit Sahur, Hébron et Naplouse. UN وعقدت مسيرات في أريحا وبيت ساحور والخليل ونابلس.
    L'école secondaire de garçons de Beit Sahur UN مدرسة بيت ساحور الثانوية للبنين
    Selon les rapports, le village avait été isolé le 2 janvier quand des soldats des FDI en avaient fermé l'accès à partir de Beit Sahur. UN وذكر أن القرية أصبحت معزولة في ٢ كانون الثاني/يناير عندما سد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الطريق الموصل إلى القرية من بيت ساحور.
    La décision de ne pas mettre fin au bouclage de Bethléem était due en partie à la découverte d'une fabrique de bombes dans la localité voisine de Beit Sahur quelques semaines plus tôt ainsi qu'au fait que la ville se trouve à proximité de Jérusalem. UN ويعزى اختيار اﻹبقاء على بيت لحم مغلقة جزئيا إلى اكتشاف مصنع للقنابل في منطقة بيت ساحور المجاورة قبل أسابيع قليلة، فضلا عن قرب المدينة من القدس.
    71. Le 8 décembre 1992, deux hommes ont été abattus par des militaires à Rafah et à Beit Sahur (voir liste). UN ٧١ - في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قتل الجيش رجلين بالرصاص في رفح وفي بيت ساحور )انظر القائمة(.
    D'autres accrochages entre soldats des FDI et manifestants palestiniens se sont produits à l'extérieur des villages de Beit Sahur et El Khader où des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur des soldats des FDI qui ont riposté avec des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc. UN وحصلت مجابهات أخرى بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين خارج قريتي بيت ساحور والخضر عندما ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بالغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية.
    187. Le 20 juillet, la police palestinienne a découvert une importante fabrique de bombes dans le village de Beit Sahur, près de Bethléem. UN ١٨٧ - في ٢٠ تموز/يوليه، اكتشفت الشرطة الفلسطينية مصنعا كبيرا للقنابل في قرية بيت ساحور بالقرب من بيت لحم وكان في المصنع أكثر من ٣٠ كيلوغراما من مادة تي.
    La Cour a ainsi accepté l'appel interjeté par 29 propriétaires de Beit Sahur, d'Umm-Tuba et par l'association " Ir Shalem " . (Ha'aretz, 27 mars) UN ووافقت المحكمة بذلك على التماس مقدم من ٢٩ شخصا من ملاك اﻷراضي في بيت ساحور وأم طوبا، ومن رابطة " أورشليم " . )هآرتس، ٢٧ آذار/مارس(
    Village de Beit Sahur (secteur de Bir Zeit) UN قريــة بيت ساحور )منطقة بيرزيت(
    206. Le 19 août, les FDI ont fait sauter plusieurs douzaines de kilos d'explosifs de la fabrique de bombes de Beit Sahur que la police palestinienne avait découverte en juillet. (Jerusalem Post, 20 août) UN ٢٠٦ - في ١٩ آب/اغسطس، فجﱠر الجيش بضع عشرات من الكيلوغرامات من المتفجرات من مصنع القنابل الموجود في بيت ساحور والذي اكتشفته الشرطة الفلسطينية في تموز/يوليه. )جروسالم بوست، ٢١ آب/اغسطس(
    Le site d’une superficie de 1 850 dounams se trouve à la frontière avec la ville de Beit Sahur, contrôlée par l’Autorité palestinienne. «Les entrepreneurs ont peur de commencer les travaux et d’avoir à les interrompre brutalement» a déclaré Haim Falk, Directeur général de B’emuna, organisation à but non lucratif affiliée au Parti religieux national qui a convaincu plus de 200 familles d’adhérer au projet. UN والموقع البالغة مساحته ٨٥٠ ١ دونما )٥ر٤٦٢ آكر( يتاخم بلدة بيت ساحور الخاضعة للسيطرة الفلسطينية. وقال حاييم فالك، المدير العام لمنظمة بئمونا، " إن المقاولين يخشون بدء المشروع ثم وقفه فجأة " . وبئمونا منظمة لا ربحية تنتسب إلى الحزب الديني الوطني الذي جند ما يزيد عن ٢٠٠ أسرة لهذا المشروع.
    266. Le 21 février 1994, un couvre-feu a été imposé sur Beit Sahur et des recherches ont été lancées après que des coups de feu eurent été tirés sur une voiture israélienne. (Ha'aretz, 22 février 1994) UN ٦٦٢ - في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤، فرض حظر التجول على بيت ساحور وبدأت عمليات التفتيش بعد إطلاق النار على سيارة إسرائيلية. )هآرتس، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    1. Population palestinienne 142. Le 28 janvier, il a été signalé qu'un Palestinien de Beit Sahur avait entamé des poursuites contre deux colons qui lui avaient tiré dans les pieds alors qu'il protestait contre la décision du gouvernement de ne pas indemniser les Palestiniens qui avaient été blessés dans le contexte de l'Intifada. UN ٢٤١ - في ٨٢ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن أحد الفلسطينيين من بيت ساحور رفع دعوى مدنية على اثنين من المستوطنين كانا قد أطلقا النار عليه وأصاباه في قدميه، محاولا بذلك التغلب، بصورة غير مباشرة، على إصرار الحكومة على عدم تعويض الفلسطينيين عن اﻷضرار المتصلة بالانتفاضة.
    Beit Sahur UN بيت ساحور
    183. Le 16 juillet, à Beit Sahur, plus de 2 000 personnes ont suivi le cortège funèbre du Palestinien de 16 ans (voir liste) qui avait été atteint à la tête par des balles des FDI le 14 juillet. UN ١٨٣ - في ١٦ تموز/يوليه، شيع أكثر من ٠٠٠ ٢ من المعزين جنازة في بيت ساحور لشاب فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ عاما )انظر القائمة( توفي متأثرا بجروح أصيب بها في رأسه من جراء عيارات نارية أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي في ١٤ تموز/يوليه.
    299. Le 19 et le 24 août, il a été signalé que le bouclage interne des secteurs de Bethléem et de Beit Sahur imposé à la suite de l'attentat-suicide à la bombe du 30 juillet était toujours en vigueur. (Ha'aretz, 19 août; Jerusalem Post, 24 août) UN ٢٩٩ - في ١٩ و ٢٤ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن اﻹغلاق الداخلي الذي فرض على منطقة بيت لحم وعلى بيت ساحور في أعقاب الهجوم الانتحاري بالقنابل الذي وقع في القدس في ٣٠ تموز/يوليه، لا يزال ساري المفعول. )هآرتس، ١٩ آب/أغسطس، جروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس(
    On comptait parmi eux des Palestiniens dont les terres avaient été confisquées pour permettre les constructions prévues, des membres du Conseil législatif palestinien de la région de Bethléem, des militants du Fatah ainsi que des membres de diverses organisations de Bethléem et de Beit Sahur. UN وكان من ضمن المشاركين فلسطينيون كانت قد صودرت أراضيهم ﻹفساح المجال للبناء المخطط، وأعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني من منطقة بيت لحم، وحركيون من فتح فضلا عن أعضاء من منظمات مختلفة من بيت لحم وبيت ساحور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more