"belo" - Translation from French to Arabic

    • بيلو
        
    • بلو
        
    • وبيلو
        
    • بِلّو
        
    La presse rapporte que le cardinal australien Edward Clancy s’est rendu au Timor oriental en août 1996, à l’invitation de Mgr Belo. UN وتشير التقارير الصحفية إلى أن الكاردينال إدوارد كلانسي، كاردينال استراليا، زار تيمور الشرقية تلبية لدعوة من اﻷسقف بيلو.
    L'évêque Belo nous a dit que le traitement impitoyable infligé à ceux qui ne reconnaissent pas l'autorité de l'Indonésie sur le Timor oriental s'est intensifié. UN أخبرنا اﻷسقف بيلو عن تكثيف المعاملة القاسية ضد من يرفضون الاعتراف بسلطة اندونيسيا على تيمور الشرقية.
    L'évêque Belo a déclaré que la situation des droits de l'homme est tout simplement inchangée. UN وأكـد اﻷسقف بيلو أن حالة حقوق اﻹنسان لم تتغير.
    L'évêque Belo a, depuis, affirmé que le second massacre avait bien eu lieu. UN وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعلا.
    L'évêque Carlos Ximenes Belo en donne un des meilleurs exemples. UN واﻷسقف كارلوس زيمينس بيلو واحد من أحسن اﻷمثلة.
    L'évêque Belo doit être félicité pour les efforts inlassables qu'il déploie pour promouvoir les intérêts du peuple du Timor oriental par des moyens pacifiques. UN وينبغي أن نثني على اﻷسقف بيلو لجهوده المستمرة للنهوض بمصالح شعب تيمور الشرقية من خلال الوسائل السلمية.
    Nous sommes inquiets pour l'évêque Carlos Belo, administrateur apostolique du diocèse de Dili. UN ونشعر بالقلق على اﻷسقف كارلوس بيلو المدير البابوي ﻷبرشية ديلي.
    Enfin, la participation et l'engagement locaux créent un sentiment d'appropriation chez les communautés de Belo Horizonte. V. Conclusion UN وأخيراً، فإن ضمان المشاركة والالتزام على المستوى المحلي يؤدي إلى الإحساس بالملكية لدى المجتمعات المحلية لمدينة بيلو هوريزنتي.
    1995-1999 Licence d'économie de la Universidade Federal de Minas Gerais (Belo Horizonte) UN البكالوريوس في علم الاقتصاد من جامعة ميناس جيرايس الاتحادية في بيلو هوريزونتي في البرازيل.
    Année et lieu de naissance : 1956 à Belo Horizonte (Brésil) UN وُلد عام 1956 في بيلو هوريزونتي، البرازيل
    Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial. UN وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو.
    14. Église de la Sainte Vierge, Belo Polje près de Pec UN ١٤ - كنيسة العذراء، بيلو بوليي بالقرب من بيتش
    Mgr Belo a exprimé l’espoir que la station créerait un lien entre tous les catholiques des villages du Timor oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Elle a rencontré des groupes indépendantistes et intégrationnistes et a eu un entretien avec Mgr Belo. UN واجتمع الفريق مع مجموعتي المطالبين بالاستقلال والمطالبين بالاندماج، وكذلك مع اﻷسقف بيلو.
    Trois d'entre eux ont été libérés 12 heures après mais Marcos Belo a été maintenu en détention sans pouvoir bénéficier d'une assistance juridique. UN وأُفرج عن ثلاثة منهم بعد 12 ساعة، ولكن ماركوس بيلو ما زال محتجزاً وقد حُرم من الحصول على ممثل قانوني له.
    Les trois autres hommes ont été relâchés 12 heures après leur arrestation, mais Marco Belo serait resté détenu au secret à Lanud Baucau. UN وأُخلي سبيل الأشخاص الثلاثة الآخرين بعد ساعات من القبض عليهم ولكن لا يزال مركوس بيلو بالحبس الانفرادي في لانود بوكاو.
    :: Belo Horizonte, Salvador de Bahia et Rio de Janeiro (Brésil); UN :: بيلو هوريزونتي وسلفادور دي باهيا وريو دي جانيرو، البرازيل
    Date et lieu de naissance 1956, Belo Horizonte (Brésil) UN تاريخ ومحل الميلاد: 1956، بيلو هوريزونتي، البرازيل
    Date et lieu de naissance : 1956, Belo Horizonte (Brésil) UN تاريخ ومكان الميلاد 1956، بيلو هوريزونتي، البرازيل.
    À cette occasion, Mgr Belo a demandé la libération des prisonniers politiques timorais, en tant que premier geste, certes modeste, mais qui pouvait faire renaître les espoirs de paix et faciliter la prochaine série de pourparlers qui devait se tenir sous l'égide de l'ONU. UN وقال إنه في المناسبة ذاتها، طالب اﻷسقف بلو بإطلاق سراح السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين بوصفه خطوة متواضعة أولى يمكن أن تؤدي إلى تجديد اﻵمال من أجل تحقيق السلام وأن تساعد في إجراء الجولة التالية من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة.
    Au Brésil, il a réalisé des études sur les travailleuses domestiques noires et autochtones à Belém, Recife et Belo Horizonte et, au Guyana, il encourage l'émancipation économique des femmes et la formation de groupes d'Amérindiennes menant des activités de type non agricole. UN وفي البرازيل، أجرت المنظمة دراسات عن البنات العاملات في المنازل من السود والشعوب الأصلية في بيليم، وريسيف، وبيلو هوريزونتي، بينما عززت في غيانا عملية تمكين المرأة اقتصاديا وشكلت جماعات لنساء الهنود الحمر العاملات في الأنشطة غير الزراعية.
    M. Luiz Carlos Carvalho, Fundaçao Dom Cabral, Belo Horizonte (Brésil) UN السيد لويس كارلوس كارفالو، مؤسسة دوم كابرال، بِلّو اوريزونتِه، البرازيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more