Président, S.E. M. A. BENMOUSSA (Maroc) | UN | الرئيس : سعادة السيد ع. بن موسى ، المغرب |
Maroc: Fouad Hamadi, Abderrahim BENMOUSSA, Jamal Taoufik, Souriya Otmani, Abdelkrim Chems Eddine, Mohamed Benchaffi, Abderrahman El Mennani | UN | المغرب فؤاد حمادي ، عبد الرحيم بن موسى ، جمال توفيق ، سورية عثماني ، عبد الكريم شمس الدين ، محمد بن شافي ، عبد الرحمن المناني |
Rapport du Président, S.E. M. BENMOUSSA (Maroc) | UN | تقرير الرئيس ع. بن موسى ، المغرب |
32. M. BENMOUSSA (Maroc) fait remarquer que, dans la version anglaise, l’emploi de l’article indéfini “a” avant les mots “focal point” établit déjà clairement que l’ONUDI n’est pas le seul organe de coordination. | UN | ٢٣- السيد بن موسى )المغرب(: قال ان استخدام التنكير في عبارة " كبؤرة تنسيق " تجعل من الواضح فعلا أن اليونيدو ليست هي بؤرة التنسيق الوحيدة. |
50. M. BENMOUSSA (Maroc) dit que, suite à la proposition du Mexique, il ne verrait aucun inconvénient à commencer l’alinéa par la référence à l’assistance. | UN | ٠٥- السيد بن موس )المغرب(: قال انه تبعا لاقتراح المكسيك، فانه لن يطرح أية مشكلة في وضع الاشارة الى المساعدات في السطر اﻷول. |
57. M. BENMOUSSA (Maroc) approuve les commentaires faits par le représentant de l’Inde au sujet des préoccupations des pays en développement. | UN | ٧٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الهند بشأن الشواغل التي تقلق البلدان النامية. |
59. M. BENMOUSSA (Maroc) est du même avis. | UN | ٩٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يوافق على ذلك. |
68. M. BENMOUSSA (Maroc) souscrit à cette opinion. | UN | ٨٦- السيد بن موسى )المغرب(: أعرب عن تأييده لهذا الرأي. |
75. M. BENMOUSSA (Maroc) considère que le texte pourrait être adopté tel quel. | UN | ٥٧- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يرى أن النص يمكن اعتماده بدون مناقشة. |
77. M. BENMOUSSA (Maroc) dit qu’il n’y a aucune obligation pour les délégations de présenter une résolution par l’intermédiaire du groupe régional auquel elles appartiennent. | UN | ٧٧- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه لا يوجد التزام بأن تقدم الوفود قرارا عن طريق مجموعاتها الاقليمية. |
34. M. BENMOUSSA (Maroc) dit que ces dernières années, la portée du mandat de l’ONUDI a été réduite, et son budget s’est rétréci, entraînant une réduction de son personnel. | UN | ٤٣- السيد بن موسى )المغرب( : قال ان اليونيدو شهدت في السنوات اﻷخيرة تقليصا لولايتها وتخفيضا في ميزانيتها وموظفيها. |
57. M. BENMOUSSA (Maroc) pense qu’en adhérant trop strictement à la lettre du paragraphe 5 de l’Article 11, on risquait d’exclure les femmes. | UN | ٧٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يرى أن التقيد المفرط الصرامة بالفقرة ٥ من المادة ١١ ربما يفضي الى استبعاد المرأة. |
Rapport du Président, M. A. BENMOUSSA (Maroc) (IDB.19/12) | UN | تقرير مقدم من الرئيس ، السيد أ. بن موسى )المغرب( (IDB.19/12) |
Dans ce contexte, il se félicite du travail effectué au sein du groupe de travail à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts, sous la présidence de M. BENMOUSSA, et du rapport utile qu’il a présenté. | UN | وأعرب في هذا السياق ، عن تقدير سويسرا لفريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، برئاسة السيد بن موسى ، على عملها وعلى التقرير المفيد الذي تقدمت به . |
M. BENMOUSSA (Maroc) (parle en arabe) : J'ai l'honneur d'adresser tout d'abord les remerciements chaleureux du Royaume du Maroc aux organisateurs de ce Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | السيد بن موسى (المغرب): يشرفني في البداية أن أعبر عن تشكرات المملكة المغربية لمنظمي هذا الحوار حول الهجرة والتنمية. |
La Conférence a demandé au Groupe de discussion intersessions à composition non limitée sur le versement ponctuel des contributions, présidé par M. A. BENMOUSSA (Maroc), de présenter des recommandations concrètes à cet égard, au Conseil du développement industriel, à sa dix-neuvième session (GC.7/Dec. 10). | UN | وطلب المؤتمر الى فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها ، تحت رئاسة السيد ع. بن موسى )المغرب( ، أن يقدم توصيات محددة الى المجلس في دورته التاسعة عشرة )م ع-٧/م-٠١( . |
2. La Commission a élu comme Vice-Présidents les personnes suivantes: M. A. Slaby (République tchèque), Mme M. Leong Sook Lei (Malaisie), M. A. BENMOUSSA (Maroc) et M. F. Garófalo Laya (Venezuela). | UN | ٢- وانتخبت اللجنة نواب الرئيسة التالين: السيد أ. سلابي )الجمهورية التشيكية(، السيدة م. ليونغ سوك لاي )ماليزيا(، السيد عبدالرحيم بن موسى )المغرب(، السيد ف. |
2. M. BENMOUSSA (Maroc), Mme Leong Sook Lei (Malaisie), M. Garófalo Laya (Venezuela) et M. Slaby (République tchèque) sont élus vice-présidents de la Commission par acclamation. | UN | ٢- وانتخب بالتزكية السيد بن موسى )المغرب(، والسيدة ليونغ سوك لي )ماليزيا(، والسيد غاروفالو لايا )فنزويلا(، والسيد سلابي )الجمهورية التشيكية( نوابا لرئيس اللجنة. |
23. M. BENMOUSSA (Maroc) présente le projet de résolution ci-après, intitulé “Développement industriel durable”, au nom du Groupe des 77 et de la Chine: | UN | ٣٢- السيد بن موسى )المغرب(: قـام، نيابة عـن مجموعـة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع القـرار التالي المعنون: " التنمية الصناعيـة المستدامة " : |
16. M. BENMOUSSA (Maroc) estime que la promotion d’une synergie et d’une coordination accrue au sein du système des Nations Unies ne devrait pas susciter d’objection. | UN | ٦١- السيد بن موسى )المغرب(: رأى أنه لا ينبغي أن يكون هناك اعتراض على تعزيز التآذر وتحسين التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة. |
41. M. BENMOUSSA (Maroc) propose de retenir la proposition de la Suisse et d’y ajouter les mots “et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement”. | UN | ١٤- السيد بن موس )المغرب(: اقترح أن تضاف في نهاية التعديل السويسري عبارة " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( " . |