Enfin, le BEPS a accueilli et formé sur place les responsables gouvernementaux d'Afrique du Sud et du Maroc. | UN | وأخيرا، استضاف مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي موظفين حكوميين من جنوب أفريقيا والمغرب وزودهم بالتدريب في مقره. |
Le BEPS a également reçu des rapports de pays sur les différents aspects des évaluations. | UN | ووردت أيضا إلى مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي تقارير من فرادى البلدان بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالامتثال. |
Le nombre des rapports obligatoires d'évaluation est uniquement celui des rapports reçus par le BEPS. | UN | واﻷرقام المتعلقة بتقارير التقييم اﻹلزامي لا تشير إلا الى تلك التقارير التي وردت لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
38. Ces questions ont fait l'objet de débats internes fondés sur les documents thématiques élaborés par le BEPS. | UN | ٣٨ - وخضعت هذه البنود إلى المناقشة الداخلية على أساس ورقات مسائل أعدها مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي. |
222. Revenant sur le nombre des niveaux possibles d'établissement des rapports, la Directrice du BEPS a réaffirmé que le BEPS avait besoin de directives claires du Conseil d'administration afin de préparer un rapport annuel qui réponde à son attente. | UN | ٢٢٢ - وأكدت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مجددا، عند استعراضها للعدد المحتمل لمستويات اﻹبلاغ، حاجة المكتب الى تلقي توجيه واضح من المجلس التنفيذي حتى يقوم بإعداد تقرير سنوي يلبي التوقعات. |
203. Elle a souligné les résultats obtenus par le BEPS et les difficultés qu'il avait à surmonter, en évoquant en particulier les évaluations stratégiques réalisées et la diffusion des enseignements acquis et en indiquant que la base de données centrale sur l'évaluation devait être mise à la disposition des bureaux de pays à la fin de 1996. | UN | ٢٠٣ - وأبرزت مديرة المكتب اﻹنجازات التي حققها المكتب والتحديات التي ستواجهه وأشارت على وجه الخصوص إلى التقييمات الاستراتيجية التي أجريت، ونشر الدروس المستفادة وتوقع إتاحة قاعدة بيانات مركزية في مجال التقييم للمكاتب القطرية بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
Il semble à présent que cet objectif ne puisse être atteint que si le BEPS reçoit tous les rapports d'évaluation qui ne lui sont pas encore parvenus et que si toutes les évaluations prévues sont effectuées. | UN | ويبـدو اﻵن أن هـذا الهـدف لا يمكن بلوغــه إلا فـي حالـة تلقـي مكتـب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لجميع تقارير التقييم التي لم ترد إليه بعد، إلى جانب الاضطلاع بجميع التقييمات المقررة. |
ÉVALUATIONS 1995-1997 Évaluations réalisées par le BEPS : | UN | التقييمات التي أكملها مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي: |
De nombreux intervenants se sont félicités de la publication du rapport du BEPS sur cette question, qui marquait une première étape vers une plus grande transparence dans l'établissement des rapports. | UN | فيما يتعلق بالامتثال، رحب عدد كبير من المتكلمين بإصدار تقرير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن هذا الموضوع بوصف ذلك خطوة نحو زيادة الشفافية في عملية اﻹبلاغ. |
Un groupe de travail placé sous la direction du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) a été constitué pour rationaliser et coordonner ces plans, ainsi que pour surveiller leur mise en oeuvre. | UN | وأنشئت فرقة عمل تحت قيادة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي من أجل ترشيد هذه الخطط وتنسيقها ورصد تنفيذها. |
De nombreux intervenants se sont félicités de la publication du rapport du BEPS sur cette question, qui marquait une première étape vers une plus grande transparence dans l'établissement des rapports. | UN | فيما يتعلق بالامتثال، رحب عدد كبير من المتكلمين بإصدار تقرير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن هذا الموضوع بوصف ذلك خطوة نحو زيادة الشفافية في عملية اﻹبلاغ. |
De nombreux intervenants se sont félicités de la publication du rapport du BEPS sur cette question, qui marquait une première étape vers une plus grande transparence dans l'établissement des rapports. | UN | فيما يتعلـــق بالامتثـــال، رحب عــدد كبير من المتكلمين بإصدار تقرير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن هذا الموضوع بوصف ذلك خطوة نحو زيادة الشفافية في عملية اﻹبلاغ. |
27. Le BEPS est membre du Comité de surveillance de la gestion des programmes, présidé par l'Administrateur associé, et lui fait rapport deux fois par an sur la question de l'évaluation. | UN | ٢٧ - ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي هو عضو في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج التي يرأسها المدير المعاون للبرنامج، ويقدم لها رسميا تقريرين في السنة بشأن مسائل التقييم. |
Afin d'accroître l'intérêt pour les évaluations et d'encourager la demande, l'Administrateur a demandé qu'en 1997 le BEPS sollicite auprès des bureaux de pays des propositions relatives à l'évaluation stratégique. | UN | ولتوسيع قاعدة الدوائر المناصرة وزيادة الطلب على التقييمات، طلب مدير البرنامج إلى مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن يلتمس من المكاتب القطرية مقترحات تتعلق بالتقييمات الاستراتيجية في عام ١٩٩٧. |
Ainsi, le BEPS a contribué à l'élaboration d'une méthode d'évaluation participative appliquée au Swaziland au cours du premier semestre de 1996. | UN | فعلى سبيل المثال، ساهم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في تصميم عملية تقييم قائمة على المشاركة أجريت في سوازيلند خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦. |
Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) ont jugé utile d'étudier plus précisément les questions suivantes : | UN | وكان من رأي المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن الوقت قد حان لدراسة وتقدير آثار ما يلي: |
Le BEPS abordera la question de la souplesse en matière de gestion du taux de conformité dans le rapport de 1997 sur la conformité à la lumière de ses discussions avec l'administration. | UN | ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي يتوقع معالجة قضية المرونة اﻹدارية في مجال الامتثال، وذلك في تقرير الامتثال لعام ١٩٩٧ بعد إجراء مشاورات داخلية مع كبار المسؤولين اﻹداريين. |
Le nombre insuffisant d'évaluations menées à leur terme est un élément important de la décision prise par le BEPS de lancer une évaluation stratégique de ces programmes en 1996. | UN | وكان نقص التغطية التقييمية عاملا هاما في قرار مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بأن يشرع في تقييم استراتيجي لهذه البرامج في عام ١٩٩٦. |
En outre, elle a signalé que le BEPS travaillait étroitement, sur la question de l'évaluation et du suivi, avec d'autres organisations ou organismes tels que l'Agence suédoise pour le développement international et l'Agence canadienne pour le développement international, ou encore les autorités néerlandaises, norvégiennes et japonaises. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرة إلى أن مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي قد عمل في تعاون وثيق بشأن مسألتي التقييم والرصد مع المنظمات والبلدان اﻷخرى مثل وكالة التنمية الدولية السويدية ووكالة التنمية الدولية الكندية والنرويج وهولندا واليابان. |
En outre, elle a signalé que le BEPS travaillait étroitement, sur la question de l'évaluation et du suivi, avec d'autres organisations ou organismes tels que l'Agence suédoise pour le développement international et l'Agence canadienne pour le développement international, ou encore les autorités néerlandaises, norvégiennes et japonaises. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرة إلى أن مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي قد عمل في تعاون وثيق بشأن مسألتي التقييم والرصد مع المنظمات والبلدان اﻷخرى مثل وكالة التنمية الدولية السويدية ووكالة التنمية الدولية الكندية والنرويج وهولندا واليابان. |
222. Revenant sur le nombre des niveaux possibles d'établissement des rapports, la Directrice du BEPS a réaffirmé que le BEPS avait besoin de directives claires du Conseil d'administration afin de préparer un rapport annuel qui réponde à son attente. | UN | ٢٢٢ - وأكدت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مجددا، عند استعراضها للعدد المحتمل لمستويات اﻹبلاغ، حاجة المكتب الى تلقي توجيه واضح من المجلس التنفيذي حتى يقوم بإعداد تقرير سنوي يلبي التوقعات. |
203. Elle a souligné les résultats obtenus par le BEPS et les difficultés qu'il avait à surmonter, en évoquant en particulier les évaluations stratégiques réalisées et la diffusion des enseignements acquis et en indiquant que la base de données centrale sur l'évaluation devait être mise à la disposition des bureaux de pays à la fin de 1996. | UN | ٢٠٣ - وأبرزت مديرة المكتب اﻹنجازات التي حققها المكتب والتحديات التي ستواجهه وأشارت على وجه الخصوص إلى التقييمات الاستراتيجية التي أجريت، ونشر الدروس المستفادة وتوقع إتاحة قاعدة بيانات مركزية في مجال التقييم للمكاتب القطرية بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |