M. le Président, j'ai renoncé à ma retraite, car mon pays avait besoin de moi. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد عدتُ من التقاعد لكي أخدم مجددًا لأن بلدي تحتاجني |
C'est un super poste, mais avec ton diabète, tu as plus besoin de moi. | Open Subtitles | أعلم بأنها وظيفة العمر, لكن مع مرضك أعتقد أنك تحتاجني أكثر |
Désolé, je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. | Open Subtitles | أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي |
Je ne suis pas là parce que je le veux. On a besoin de moi. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأني أريد ذلك، أنا هنا لأن ثمة من يحتاجني |
Mon fils m'a même pas dit qu'il avait besoin de moi. | Open Subtitles | لم يستطع ابني أن يخبرني أنه بحاجة إليّ حتى |
Où il y a une tonne de boulot qui doit être fait, et où je suis toujours disponible si jamais vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | حيث هناك الكثير من العمل الذي يتعين علي القيام به وحيث أنا سأكون دومًا متاحة لو كنت بحاجة إلي بالفعل |
La voilà, ma chère grande fille qui n'a plus besoin de moi. | Open Subtitles | ها هي ذي، فتاتي الناجحة التي لا تحتاجني بعد الآن |
Tu sais, je commençais à me demander si tu avais toujours besoin de moi, maintenant qu'Alden Schmidt a une ligne directe avec toi. | Open Subtitles | تعلم ، كنت بدأت أتسائل عن إذا مازلت تحتاجني تعرف الان وبعد ان اصبح أولدن شميدت على اتصال بالخط الساخن مباشرةً معك |
Je lui ai tourné le dos quand elle avait le plus besoin de moi. | Open Subtitles | لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة |
J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟ |
Tu ne m'as pas tué parce que tu as besoin de moi, et je pourrais être un ami terrible si je n'avais pas utilisé ce petit temps precieux que j'ai dépensé en t'aidant à voir ça. | Open Subtitles | لم تقتلني لأنكَ تحتاجني و سأكون صديقاً فضيعاً أذا لم أستخدم الوقت القليل الثمين المتبقي لدي لأساعدكَ على رؤية ذلك |
Tu as plus besoin de moi en tant que thérapeute. | Open Subtitles | أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن |
Mes parents ont besoin de moi, sont malade, avoir juste moi. | Open Subtitles | , والديّ مرضى وهم بحاجتي انا الوحيدة المتبقية لديهم |
Je sais que ce que je fais est important et Kelly a plus besoin de moi que quiconque, mais j'aimerais pourvoir faire quelque chose pour t'aider. | Open Subtitles | اعرف ان الذي افعله مهم وكيلي يحتاجني اكثر من اي شخص اخر ولكن اتمني لو ان هناك شئ يمكنني مساعدتك به |
S'il n'a pas besoin de moi pour ça, il n'aura besoin de moi pour rien d'autre. | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن يحتاجني لذلك، فإنّه إذن لا يحتاجني لأيّ شيءٍ على الإطلاق. |
J'ai dit que ma meilleure amie avait besoin de moi. | Open Subtitles | لديّ، لكني أخبرتهم بأنّ أعز صديقاتي بحاجة إليّ. |
Ecoute, tu n'as peut-être pas besoin de moi, mais de lui si ! | Open Subtitles | قد لا تكون بحاجة إليّ ولكنك قطعًا تحتاجه |
Mais tu avais besoin de moi, alors, je me suis lancé. | Open Subtitles | لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية |
Parce que je serais assis à la table de conférence jusqu'à ce que tu entendes quelque chose ou que tu aies besoin de moi | Open Subtitles | لأنني سوف أجلس على طاولة المؤتمر حتى تسمعي شيئا أو تكوني في حاجة لي |
Tu m'as dit cet après-midi qu'ils n'avaient pas besoin de moi, que tu gérerais. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ظهر اليوم أنهم لا يحتاجونني أنّكَ ستتولّي كل شيء |
Si cet homme est tout ce que vous dites, alors la ville a besoin de moi. | Open Subtitles | اذا كان كل ما حكيته عن هذا الرجل صحيحا . اذن المدينة تحتاجنى |
Si vous voulez partir d'ici, et aider ces gens, vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في الخروج من هنا ،ومساعدة هؤلاء الناس فأنت تحتاجيني |
C'est pas raisonnable de ma part de penser que quand t'es à l'école t'as pas besoin de moi avant 15 h ? | Open Subtitles | أليسَ من المعقول أن أتوقع أن بمجرد وصولك للمدرسة فلن تحتاجينني مجددًا إلا عند الساعة الثالثة؟ |
Vous n'avez pas besoin de moi. Je perds encore mon temps. | Open Subtitles | لا تحتاج إلي ياسيد بارينج أنت تضيع وقتي مجددا |
Il a besoin de moi. Et mystérieusement, j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه |
Elle a besoin de moi Je l'aime et elle a besoin de moi. | Open Subtitles | إنها تحتاجنى , أنا أحبها وهى في حاجة إليّ |
Je sais que c'est bête, mais... enfin, je veux dire qu'à une époque tu avais besoin de moi, tu sais ? | Open Subtitles | اعرف انه لا يليق .. لكن اقصد كان هناك وقت عندما كنت تحتاج لي ، تعرف ؟ |
Tu as besoin de moi pour le développement, pour la notoriété, pas vrai ? | Open Subtitles | ،انت بحاجة لمساعدتي لتوسيعه و نشره على العالم، صحيح؟ |