"besoins budgétaires" - Translation from French to Arabic

    • احتياجات الميزانية
        
    • احتياجات ميزانية
        
    • لاحتياجات الميزانية
        
    3. Les besoins budgétaires estimés au titre du Budget-programme annuel pour 2007 s'élèvent à 1 042 926 300 ventilés ainsi : UN 3- وتبلغ تقديرات احتياجات الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، 300 926 042 1 دولار وتوزيعها كالآتي: النسبة المئوية
    GE.06-02112 RESUME Le Budget-programme annuel du HCR pour 2007 se présente différemment du document budgétaire pour 2006 afin d'exposer les besoins budgétaires consolidés de façon plus rationnelle en mettant davantage l'accent sur les tendances. UN وُضع هيكل الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 في شكل يختلف عن وثيقة ميزانية عام 2006 بغية عرض احتياجات الميزانية الموحدة في شكل أكثر تبسيطاً مع زيادة التركيز على الاتجاهات.
    Ces chiffres de planification sont l'un des principaux facteurs de détermination des besoins budgétaires. UN وتعد أرقام التخطيط هذه هي الدوافع الرئيسية وراء احتياجات الميزانية.
    Ces chiffres de planification ont une incidence sur les besoins budgétaires. UN وتؤثر هذه الأرقام التخطيطية على احتياجات الميزانية.
    Les besoins budgétaires pour 1993 sont estimés à 3,5 millions de dollars des États-Unis. UN وتقدر احتياجات ميزانية عام ٣٩٩١ بمبلغ ٥,٣ مليون دولار.
    24. Le HCR s'est engagé à présenter tout l'éventail de ses besoins budgétaires par le biais de son évaluation des besoins globaux (GNA). UN 24- التزمت المفوضية بعرض المدى الكامل لاحتياجات الميزانية عن طريق تقديرها العالمي للاحتياجات.
    Le chapitre XII de ce document donne une explication détaillée de la structure du Siège, les objectifs des différents départements, divisions et bureaux ainsi que les besoins budgétaires connexes. UN ويقدم الفصل الثاني عشر من هذه الوثيقة شرحاً تفصيلياً لهيكل المقر وأهداف مختلف الإدارات والشعب والمكاتب، بالإضافة إلى احتياجات الميزانية المتصلة بذلك.
    Les annonces de contributions pour 1999 et 2000 devraient couvrir tous les besoins budgétaires pour l'année 2000 et l'orateur invite instamment tous les États, en particulier les États riches de la région, à accroître leurs contributions. UN وستغطي التبرعات المالية المعلن عنها بالنسبة إلى سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ كل احتياجات الميزانية لعام ٢٠٠٠ وحثت جميع الدول، خاصة منها الدول الغنية في المنطقة، على زيادة تبرعاتها.
    besoins budgétaires des opérations de maintien de la paix UN احتياجات الميزانية لعمليات حفظ السلام
    besoins budgétaires prévus de chaque opération de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 UN احتياجات الميزانية المقدرة لكل من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Les besoins budgétaires de l'exercice biennal sont conformes aux prévisions budgétaires présentées en 1994, telles que révisées par le Comité des commissaires aux comptes à la demande de l'Assemblée générale. UN وتتماشى احتياجات الميزانية لفتـرة السنتيـن مــــع تقديرات الميزانية المقدمة في عام ٩٩٤١، بصيغتها التي نقحها مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين بناء على طلب الجمعية العامة.
    Projet de budget de 2015 besoins budgétaires révisés de 2015 au 30 juin 2014 CCQAB UN الميزانية المقترحة لعام 2015: احتياجات الميزانية لعام 2015 كما نقحت حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2014
    Le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord représentent 28,9 pour cent des besoins budgétaires proposés pour 2014, alors que les opérations en Asie représentent 11 pour cent des besoins proposés pour 2014. UN ويبلغ نصيب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 28.9 في المائة من احتياجات الميزانية المقترحة لعام 2014، في حين أن نصيب العمليات في منطقة آسيا يبلغ 11 في المائة من الاحتياجات المقترحة لعام 2014.
    111. Les besoins budgétaires y relatifs sont indiqués dans le tableau III.10. UN 111- وترد احتياجات الميزانية ذات الصلة في الجدول الثالث - 10.
    112. Les besoins budgétaires connexes sont indiqués au tableau III.10 UN 112- وترد احتياجات الميزانية ذات الصلة في الجدول الثالث - 10.
    Les besoins budgétaires y relatifs figurent sur le tableau II.13. UN وترد في الجدول الثاني -13 احتياجات الميزانية في هذا المجال.
    Une mission du FMI doit se rendre à Bissau pour évaluer les besoins budgétaires pour 2007. UN 13 - ومن المقرر إيفاد بعثة تابعة لصندوق النقد الدولي لزيارة بيساو لتقييم احتياجات الميزانية لعام 2007.
    En Europe et dans les Amériques, où le Haut Commissariat exécute des programmes d'assistance limités, 46 pour cent des besoins budgétaires ont trait aux interventions assurant la promotion de ses principes clé de protection. UN وفي أوروبا والأمريكتين، حيث توفر المفوضية برامج مساعدة محدودة، تتعلق نسبة 46 في المائة من احتياجات الميزانية بالتدخلات الرامية إلى تعزيز هذه المبادئ الأساسية المتعلقة بالحماية.
    Les besoins budgétaires pour 1993 sont estimés à 3,5 millions de dollars des Etats-Unis. UN وتقدر احتياجات ميزانية عام ٣٩٩١ بمبلغ ٥,٣ مليون دولار.
    Il lui recommande également de maintenir constamment à l'examen les besoins budgétaires du Bureau du Médiateur sur l'égalité des chances. UN وتوصي كذلك بأن تستعرض الحكومة باستمرار احتياجات ميزانية مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص.
    La manière dont les besoins budgétaires pour les missions politiques spéciales sont présentés à la Cinquième Commission pourrait certes être améliorée mais les États Membres ont aussi l'obligation de veiller à ce que les ressources destinées à ces missions soient utilisées à bon escient. UN ورغم أن المجال يتسع لتحسين الأسلوب الذي تعرض فيه لاحتياجات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة على اللجنة الخامسة، فإن الدول الأعضاء تتحمل أيضا مسؤولية كفالة الإفادة من الموارد المخصصة لهذه البعثات بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more