"besoins de développement des pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية
        
    • للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية
        
    Par conséquent, nous nous engageons à poursuivre et intensifier nos efforts en vue d'un ordre international équitable et juste, axé sur la satisfaction des besoins de développement des pays en développement. UN ولذلك، نتعهد بمواصلة وتكثيف جهودنا الهادفة إلى إقامة نظام دولي يتسم بالنزاهة والعدالة والإنصاف يراعي تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement. UN وفي الزراعة، هناك حاجة إلى تخفيضات تعريفية متفاوتة، ومرونة هامة من خلال المنتجات الخاصة، وآلية وقائية خاصة متسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    La CARICOM exhorte la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies pour le développement et les institutions financières internationales, à procéder de façon plus systématique lorsqu'ils s'efforcent de satisfaire les besoins de développement des pays en développement à revenu élevé ou intermédiaire en leur assurant un accès accru à des prêts à des conditions de faveur. UN 41 - وتابع قائلا إن الجماعة الكاريبية حثت المجتمع الدولي، بما في ذلك جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ، على اعتماد نهج أكثر انتظاما في معالجة الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية المرتفعة والمتوسطة الدخل من خلال زيادة فرص حصولها على التمويل بشروط ميسرة.
    Pour être acceptable, toute issue du Cycle de Doha doit répondre aux besoins de développement des pays en développement. UN ولذلك لن تكون أي نتائج لجولة الدوحة مقبولة لها إلا إذا كانت مستجيبة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    c) Éviter d'imposer de nouvelles contraintes aux besoins de développement des pays en développement et de nouvelles conditions au financement international du développement et à l'aide publique au développement; UN (ج) تجنُّب فرض قيود جديدة على الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية أو شروط إضافية على التمويل الدولي للتنمية والمساعدة الإنمائية الرسمية؛
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    a) L'élaboration et l'application, aux niveaux national et régional, d'un droit et d'une politique de la concurrence adaptés aux besoins de développement des pays en développement et conformes aux intérêts de leurs consommateurs; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    M. Punkrasin (Thaïlande) estime que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent répondre aux besoins de développement des pays en développement d'une manière souple et cohérente qui corresponde aux stratégies et aux priorités nationales de développement de ces pays. UN 75 - السيد بونكرازين (تايلند): قال إن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يجب أن تلبي الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بطريقة مرنة متماسكة وذلك وفقا لاستراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    Les questions essentielles de l'amélioration de l'accès aux marchés, de la stabilisation des prix des exportations, des obstacles à l'entrée sur les marchés des biens et services provenant des pays en développement et de la réduction de ces obstacles au commerce devraient retenir davantage l'attention, et les négociations à venir devraient tenir compte des besoins de développement des pays en développement. UN 56 - والقضايا الأساسية، من قبيل تحسين الوصول إلى الأسواق واستقرار الأسعار المتعلقة بالصادرات وعوائق دخول السلع والخدمات من البلدان النامية إلى الأسواق وتقليل ما يواجه التجارة من تلك العوائق، ينبغي لها أن تحظى بمزيد من الاهتمام، وكذلك ينبغي للمفاوضات المستقبلية أن تراعي الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    32. Le Pakistan salue les efforts de l'ONUDI pour collaborer plus étroitement avec les partenaires du système par le biais du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS en vue d'accroître la cohérence dans ses domaines d'activité, et espère que ces efforts contribueront à répondre plus efficacement et pleinement aux besoins de développement des pays en développement. UN 32- وترحب باكستان بالجهود التي تبذلها اليونيدو للعمل في تعاون أوثق مع الشركاء في المنظومة من خلال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عمل المنظمة، وتأمل أن تساعد هذه الجهود على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بمزيد من الفعالية وبقدر أكبر.
    En tant que pays en développement, nous espérons que la réforme renforcera la capacité de l'ONU de s'acquitter de son rôle et de ses fonctions dans le domaine du développement et de répondre efficacement aux besoins de développement des pays en développement. UN ونحن بوصفنا دولة نامية، نأمل أن تؤدي عملية الإصلاح إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على أداء دورها ومهامها في ميدان التنمية والاستجابة على نحو فعال للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more