"besoins et lacunes" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات والثغرات
        
    IV. besoins et lacunes en matière de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques 10−25 7 UN رابعاً - الاحتياجات والثغرات المتعلقة ببناء القدرات في مجال تغير المناخ 10-25 8
    IV. besoins et lacunes en matière de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques UN رابعاً - الاحتياجات والثغرات المتعلقة ببناء القدرات في مجال تغير المناخ
    C. besoins et lacunes qui subsistent 34 − 44 9 UN جيم- الاحتياجات والثغرات المتبقية في مجال القـدرات 34-44 11
    Ces besoins et lacunes sont notamment: UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ما يلي:
    C. besoins et lacunes qui subsistent UN جيم - الاحتياجات والثغرات المتبقية في مجال القدرات
    Ces besoins et lacunes concernaient notamment les aspects suivants: UN وشملت هذه الاحتياجات والثغرات ما يلي:
    B. besoins et lacunes recensés dans les domaines des méthodes et outils, des données et observation et de la modélisation climatique, des UN باء - الاحتياجات والثغرات المحددة في مجالات الأساليب والأدوات، والبيانات والرصدات، ووضع النماذج والسيناريوهات المناخية وتقليص النطاقات المناخية 18-33 7
    B. besoins et lacunes recensés dans les domaines des méthodes et outils, des données et observations et de la modélisation climatique, des scénarios et de la réduction à l'échelle des modèles UN باء - الاحتياجات والثغرات المحددة في مجالات الأساليب والأدوات، والبيانات والرصدات، ووضع النماذج والسيناريوهات المناخية وتقليص النطاقات المناخية
    Les pays en question analyseront chacun ses propres régimes juridiques et cadres institutionnels nationaux concernés par les directives et détermineront les besoins et lacunes des législations nationales relatives à leur application. UN وسوف تستعرض البلدان الأربعة الأنظمة القانونية الوطنية وإطارات العمل المؤسسية بشأن ABS وتحديد الاحتياجات والثغرات في التشريعات الوطنية لتنفيذ أنظمة ABS.
    47. Les besoins et lacunes énumérés ciaprès sont communs à la quasitotalité des domaines prioritaires et à tous les pays en transition: UN 47- وفيما يلي الاحتياجات والثغرات المشتركة في مجال بناء القدرات بين الغالبية العظمى من المجالات ذات الأولوية والغالبية العظمى من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    De ce fait, non seulement l'analyse des lacunes sert de point de départ pour les rapports d'auto-évaluation et facilite ainsi leur soumission dans les délais, mais elle permet également aux pays d'apporter une réponse à certains besoins et lacunes en amont de l'examen, grâce aux conseils reçus lors de l'analyse des lacunes. UN ويترتب على ذلك أنَّ تحليل الثغرات لا يمثِّل الأساس لتقارير التقييم الذاتي والسماح للبلدان بتقديمها في الوقت المناسب فحسب، بل إنَّ البلدان تمكَّنت أيضاً من معالجة بعض الاحتياجات والثغرات قبل الاستعراض بفضل المشورة التي تلقَّتها أثناء تحليل الثغرات.
    L'équipe spéciale devrait aussi contribuer à l'actualisation régulière de la liste des besoins et lacunes prioritaires en matière de connaissances pour l'élaboration des décisions ainsi qu'à un dialogue régulier sur la façon de répondre à ces besoins, y compris en favorisant la production de nouvelles connaissances là où existent des lacunes. UN كما أن من المتوخى أن يسهم فريق المهام في قائمة الاحتياجات والثغرات من المعارف ذات الأولوية وتحديثها بصورة منتظمة في مجال تقرير السياسات والحوار المنتظم بشأن كيفية معالجة هذه الاحتياجات بما في ذلك من خلال تشجيع استحداث المعارف الجديدة حيثما توجد ثغرات.
    61. Les besoins et lacunes couramment recensés dans l'ensemble des régions en ce qui concerne les données et les informations tirées des pratiques actuelles visant à remédier aux pertes et préjudices sont nombreux, d'où la nécessité d'adopter de multiples mesures techniques et directives à chaque niveau, pour: UN 61- أما الاحتياجات والثغرات التي تُحدَّد عموماً في جميع المناطق فيما يتعلق بالبيانات والمعلومات المستقاة من الممارسات الحالية المتبعة للتصدي للخسائر والأضرار، فتتسم باتساع نطاقها وتتطلب إجراءات تقنية وسياساتية متعددة على كل مستوى، تشمل ما يلي:
    En novembre, une mission d'évaluation des besoins a été déployée en Iraq pour évaluer les besoins et lacunes en matière d'assistance électorale, plusieurs élections devant se dérouler au cours des deux prochaines années. UN 39 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تم نشر بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات في العراق من أجل الوقوف على الاحتياجات والثغرات المستمرة في مجال المساعدة الانتخابية، في أفق الانتخابات العديدة المرتقب إجراؤها على مدى العامين المقبلين.
    Les jalons et objectifs fixés pour divers secteurs par les coordonnateurs du système des Nations Unies, en collaboration avec des organisations non gouvernementales partenaires, correspondaient aux besoins et lacunes répertoriés dans le profil de la situation humanitaire au Darfour établi en juin 2004. UN وقد استندت المعايير والأهداف في مختلف القطاعات، والتي وضعها منسقو القطاعات بالأمم المتحدة بالتعاون مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية، استندت إلى الاحتياجات والثغرات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية على نحو ما جرى تحديده في موجز الاحتياجات الإنسانية لدارفور المؤرخ حزيران/يونيه 2004.
    besoins et lacunes UN ألف - الاحتياجات والثغرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more