"besoins révisés" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات المنقحة
        
    Les besoins révisés de ressources du Bureau du Procureur sont indiqués au paragraphe 29. UN وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام.
    En revanche, les prévisions au titre de tous les autres chapitres du budget sont inférieures aux besoins révisés pour 1994. UN أما التقديرات المقدمة في إطار جميع بنود الميزانية اﻷخرى فهي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Les appendices du chapitre 3 présentent les besoins révisés en matériel médical pour chaque installation médicale et chaque module. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    Il reste un déficit projeté de 125 millions de dollars des Etats-Unis des recettes évaluées pour l'année par rapport aux besoins révisés. UN وبذلك يتوقع في الاسقاطات حدوث نقص يبلغ نحو 125 مليون دولار بين الايرادات المقدرة للسنة وبين الاحتياجات المنقحة.
    Les besoins de postes pour l'ex-République yougoslave de Macédoine et l'Albanie sont révisés à la lumière des faits nouveaux; les besoins révisés figureront dans l'Appel global du HCR et l'Appel consolidé des Nations Unies qui devraient être publiés à la fin de 1999. UN ويجري استعراض الاحتياجات من الوظائف في كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في ضوء تطور الأحداث فيهما. وستنعكس الاحتياجات المنقحة في النداء العالمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفي نداء الأمم المتحدة الموحد الذي سيصدر في نهاية عام 1999.
    Elle se propose de soulever à l'occasion des consultations informelles les recommandations du Comité consultatif concernant les besoins révisés de ressources pour 1997 en ce qui concerne les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe des deux Tribunaux. UN وسوف يستعرض الاتحاد في مشاورات غير رسمية توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المنقحة من الموارد لسنة ١٩٩٧ بالنسبة للدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة في كلا المحكمتين.
    En mars 1996, les contributions s'élevaient au total à 28,6 millions de dollars, ce qui représentait 30,7 % des besoins révisés. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، بلغ مجموع مساهمات المانحين ٢٨,٦ مليون دولار، أي ٣٠,٧ في المائة من الاحتياجات المنقحة.
    27. Les besoins révisés pour 1995 sont plus élevés que les estimations initiales avec la création d'un poste d'administrateur auxiliaire chargé de la protection. UN ٧٢- إن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أكثر من التقديرات اﻷولية مع استحداث وظيفة المدير المساعد المكلف بالحماية.
    28. Les besoins initiaux pour 1996 sont inférieurs aux besoins révisés pour 1995. UN ٨٢- إن الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ تقل عن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    46. Les besoins estimés pour les réfugiés et les demandeurs d'asile au titre du pilier 1 représentent 75,8 % de l'ensemble des besoins pour 2014 et 78,1 % de l'ensemble des besoins révisés pour 2015. UN معدل التنفيذ ٤٦- تمثل الاحتياجات المقدرة للاجئين وطالبي اللجوء في إطار الركيزة 1 نسبة 75.8 في المائة من مجموع الاحتياجات الحالية لعام 2014 و78.1 في المائة من مجموع الاحتياجات المنقحة لعام 2015.
    II. besoins révisés pour 2011 au titre de l'Opération au Pakistan 2-4 3 UN ثانياً - الاحتياجات المنقحة لعملية باكستان لعام 2011 2-5 3
    II. besoins révisés pour 2011 au titre de l'Opération au Pakistan UN ثانياً - الاحتياجات المنقحة لعملية باكستان لعام 2011
    Il s'agit de la première période biennale pour la structure budgétaire révisée du HCR et ce document présente à la fois les besoins révisés de 2010 et les besoins révisés initiaux de 2011. UN وهذه هي فترة السنتين الأولى التي تشهد هيكل الميزانية المنقحة الجديد للمفوضية، وتعرض هذه الوثيقـة كلاً من الاحتياجات المنقحة لعام 2010 والاحتياجات الأولية المنقحة لعام 2011.
    2. besoins révisés pour 2011 76-78 18 UN 2- الاحتياجات المنقحة لعام 2011 76-78 22
    La deuxième partie présente également le Budget d'appui et fournit une information détaillée sur les besoins révisés pour 2008 et 2009 au plan des programmes, de l'appui au programme et de la gestion et de l'administration ainsi que les postes y relatifs. UN كما يعرض الجزء الثاني ميزانية الدعم ويقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات المنقحة لعامي 2008 و2009 من حيث البرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة، والوظائف ذات الصلة.
    Les appendices du présent chapitre présentent les besoins révisés en matériel médical pour chaque installation médicale et chaque module. UN وتورد التذييلات المرفقة بهذا الفصل الاحتياجات المنقحة للمعدات الطبية المطلوبة لكل مرفق أو وحدة طبية().
    Les besoins révisés pour 1994 et l'allocation prévue pour 1995 se présentent comme suit (en dollars des Etats-Unis) : UN وفيما يلي الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١ والمخصصات المقترحة لعام ٥٩٩١ )بدولارات الولايات المتحدة(:
    23. Les besoins révisés pour 1994 sont supérieurs aux estimations initiales, en raison principalement de l'augmentation nette des traitements et dépenses communes de personnel imputable au maintien de certains postes à la délégation de Kuala Lumpur. UN ٣٢- تعدى مجموع الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١ التقديرات اﻷولية، وذلك أساسا بسبب الزيادة الصافية المسجلة في بند المرتبات وتكاليف الموظفين العامة نتيجة تمديد فترة بعض الوظائف في المكتب الفرعي في كوالالمبور.
    ii) besoins révisés pour 1995 (toutes sources de financement) UN `٢` الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ )بالنسبة لجميع مصادر اﻷموال(
    ii) besoins révisés pour 1995 (toutes sources de fonds confondues) UN `٢` الاحتياجات المنقحة في عام ٥٩٩١ )جميع مصادر التمويل المختلفة(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more