"bezukhov" - Translation from French to Arabic

    • بيزوكوف
        
    • بوزوكوف
        
    Ne pensez-vous pas avoir assez reçu de la famille Bezukhov ? Open Subtitles و ألا تعتقدين أنّك نلتِ كفايتك من عائلة (بيزوكوف
    Pauvre Comte Bezukhov. Il était déjà assez mal comme cela... Open Subtitles المسكين (بيزوكوف)، كان مريضاً بما فيه الكفاية.
    Si cela est découvert dans ses papiers Pierre deviendra le Comte Bezukhov et héritera de tout ! Open Subtitles إن كُشف ذلك في أوراقه سيكون (بيير) الكونت (بيزوكوف) و سيرث كل شيء.
    Tu es le Comte Bezukhov maintenant, mon cher ami ! Open Subtitles أنت الآن الكونت (بيزوكوف)، ياصديقي العزيز!
    Je ne peux pas croire que vous soyez de nouveau avec Bezukhov Open Subtitles لا أصدق أنّك عدتي مع (بوزوكوف).
    Je crois que vous connaissez mon ami Bezukhov ? Open Subtitles أعتقد أنّك تعرفين صديقي (بوزوكوف
    Mon cher Comte Bezukhov, que c'est aimable à vous de visiter mon petit salon quand vous devez encore souffrir de la mort de votre pauvre père. Open Subtitles عزيزي الكونت (بيزوكوف)، يالطيبتك لتأتي لصالوني الصغير حينما يجب أن تكون تأسى جدًا على موت أبوك المسكين.
    Je crois avoir l'honneur de parler au comte Bezukhov ? Open Subtitles أعتقد أنّي نلت شرف التحدث إلى الكونت (بيزوكوف)؟ * سابقًا * إنّك ماسوني؟
    Comte Bezukhov, à votre service, votre Grace. Open Subtitles الكونت (بيزوكوف)، في خدمتك ياصاحب السمو.
    Je suis le comte Pierre Bezukhov, Je possède cette maison. Open Subtitles إنّي الكونت (بيير بيزوكوف). إنّي مالك المنزل.
    Vous êtes le comte Bezukhov, après tout. Open Subtitles ففالنهاية إنّك الكونت (بيزوكوف).
    Comte Bezukhov, vous savez, le dicton dit que nous ne possédons pas nos propriétés terrestres nous ne faisons que les garder pour nos héritiers, pour les générations à venir. Open Subtitles حسناً، أيها الكونت (بيزوكوف)، القول المأثور ألا وهو أن الناس لايملكون ممتلكاتهم الدنيوية بل يحفظونها لورثتهم وحسب، للأجيال القادمة.
    Aussi sérieux qu'un homme peut l'être, comte Bezukhov. Open Subtitles -جادٌ كأي رجل أيها الكونت (بيزوكوف ).
    " Peut-être devriez-vous acheter de nouvelles lunettes, Comte Bezukhov, alors vous verrez ce que tout le monde voit excepté vous... la liaison de votre femme avec Dolokhov." Open Subtitles "ربما عليك أن تشتري نظارات جديدة أيها الكونت (بيزوكوف) ثمَّ قد ترى مايراه الجميع عداك... علاقة زوجتك الغرامية مع (دولوكوف)".
    Que dis-tu de... Pierre Bezukhov ? Open Subtitles ما رأيك بـ(بيير بيزوكوف
    Mais franchement, Pierre Bezukhov... Open Subtitles لكن وبصراحة، (بيير بيزوكوف)...
    Comte Bezukhov ! Open Subtitles أيها الكونت (بيزوكوف)!
    Monsieur Bezukhov. Open Subtitles سيد (بيزوكوف).
    Bien sûr, l'enfant n'est pas de Bezukhov. Open Subtitles بكل تأكيد الفتى لايخص (بوزوكوف).
    Bezukhov, à l'Empereur ! Open Subtitles الإمبراطور يا(بوزوكوف)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more