"bibliothèque de" - Translation from French to Arabic

    • مكتبة
        
    • لمكتبة
        
    • مكتبات
        
    • المكتبات في
        
    • المكتبة في
        
    Section de la mémoire institutionnelle de la Bibliothèque de l'ONUG (projet pilote pour Genève) UN قسم الذاكرة المؤسسية في مكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف كمرحلة تجريبية في جنيف
    Il a pu constater ainsi des disparités de productivité entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG. UN وأظهرت نتائج التحليلات تفاوتات في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتبة الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Je ferai don de ces brochures et de ces supports à la Bibliothèque de l'ONU. UN وسأهدي هذه الكتيبات والمواد لمكتبة الأمم المتحدة.
    Le réseau de bibliothèques publiques est très développé et chaque municipalité a les moyens de fournir des services de Bibliothèque de bonne qualité. UN وشبكة المكتبات العامة الفنلندية هي شبكة واسعة النطاق وبإمكان كل بلدية تقديم خدمات مكتبات جيدة النوعية.
    Ils ont installé leurs campements dans la grande Bibliothèque de Buda. Open Subtitles أحرقوا مكتبة بوذا العظيمة، وتركوا ألسنة اللهب العملاقة تلتهمها.
    Ce sont ceux d'un livre à la Bibliothèque de Stanford. Open Subtitles إنها من اجل كتاب في مكتبة جامعة ستانفورد
    Et la Bibliothèque de famille V. D. Woodsen/Bass devrait également bientôt être enrichie du diplôme d'Eric. Open Subtitles مكتبة فان دير ويدسون باس الجديدة يجب ان تكون مملوءة لأجل تخرج أيريك
    Il précisait dans la demande que le piquet serait tenu par lui seul et qu'il envisageait de se tenir devant la Bibliothèque de district V. I. Lénine. UN وأشار صاحب البلاغات في طلبه إلى أنه سيعتصم لوحده أمام مكتبة ف. إ. لينين.
    Elle est organisée par la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, avec le concours du Bureau pour les affaires de désarmement. UN وتنظم هذا المعرض مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    La Bibliothèque de la ville de Issa a également été ouverte au public en 1972. UN كما تم افتتاح مكتبة مدينة عيسى العامة في عام 1972.
    La MINURCAT aide également le DIS à mettre sur pied une Bibliothèque de référence comprenant notamment des supports pédagogiques pour ses prochaines formations. UN كما تساعد البعثة المفرزة على إنشاء مكتبة للمراجع تشمل مواد تعليمية تساعد في تدريب أفراد المفرزة مستقبلا.
    Elle a aussi décidé d'appeler la Bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant. UN وقررت الجمعية أيضا تسمية مكتبة السلطة باسم ساتيا ن. ناندان تكريما للأمين العام المنتهية ولايته.
    Bibliothèque de la Bucerius Law School, Hambourg (Allemagne) UN مكتبة كلية حقوق بوسيريوس، هامبورغ، ألمانيا
    Il travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. UN وتعمل الشعبة بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيغي.
    Le Service de documentation travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. UN وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي.
    La Bibliothèque de recherche est une vaste bibliothèque en ligne comprenant des traités, de la jurisprudence, des publications et des documents, et des textes de doctrine. UN وتوفر مكتبة البحوث مكتبة شبكية واسعة تشتمل على المعاهدات والاجتهادات القضائية والمنشورات والوثائق والكتابات العلمية.
    Ce service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. UN وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي.
    En outre, la W. S. Hein Company a fait don à la Bibliothèque de l'Union africaine d'une collection d'Annuaires de la Commission du droit international. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت شركة وليام س. هاين وشركاؤه بمجموعة من حوليات لجنة القانون الدولي لمكتبة الاتحاد الأفريقي.
    En outre, en 2000, diverses ONG et associations ont créé 130 bibliothèques, y compris des bibliothèques publiques situées dans des écoles publiques et des écoles administrées par des ONG, des bibliothèques mobiles et la Bibliothèque de l'UNESCO. UN كما عملت بعض الجمعيات والهيئات الأهلية غير الحكومية، مع بداية العام 2000، على إنشاء 130 مكتبة، منها مكتبات عامة وفي المدارس الرسمية والأهلية، إضافة إلى المكتبات الجوالة، ومنها مكتبة منظمة اليونسكو.
    De même, l'Assemblée générale mesure, dans ses résolutions 56/64 B et 60/109 B, l'importance que revêt l'intégration des services de Bibliothèque de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالمثل، سلّمت الجمعية العامة في قراريها 56/64 باء و 60/109 باء بأهمية دمج خدمات المكتبات في الأمم المتحدة.
    ONU-Habitat a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à un projet de rénovation de la Bibliothèque de Nairobi. UN 40 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في مشروع لإعادة إنشاء المكتبة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more