"bichkek pour" - Translation from French to Arabic

    • بيشكيك
        
    6.3 Le 14 août 1999, l'affaire a été transmise au procureur de la ville de Bichkek pour approbation et renvoi au tribunal. UN 6-3 وفي 14 آب/أغسطس 1999، أحيلت قضية صاحب البلاغ إلى المدعي العام لمدينة بيشكيك لاعتمادها ثم إحالتها إلى المحكمة.
    6.4 Le 20 septembre 1999, l'affaire a été transmise au procureur de la ville de Bichkek pour approbation et renvoi au tribunal. UN 6-4 وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، أحيلت قضية صاحب البلاغ إلى المدعي العام لمدينة بيشكيك لاعتمادها ثم إحالتها إلى المحكمة.
    Les participants ont publié le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, qui servira de cadre aux actions futures en ce qui concerne les montagnes. UN وأصدر المشاركون خطة بيشكيك للجبال، التي هي بمثابة إطار للعمل المقبل بشأن الجبال.
    Dans le cadre du Traité de sécurité collective, des Forces collectives de déploiement rapide ont été mises en place avec Bichkek pour quartier général. UN وفي إطار معاهدة الأمن الجماعية، أنشئت قوات رد سريع جماعية ومقرها في بيشكيك.
    Le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, qui définit certains objectifs clefs pour le développement durable des pays montagneux, a été élaboré lors de ce sommet. UN وفي مؤتمر القمة ذلك صيغ برنامج بيشكيك العالمي للجبال، وحدد الأهداف الرئيسية للتنمية المستدامة في البلدان الجبلية.
    - Le programme d'action mondial de Bichkek pour les montagnes adopté le 1er novembre 2002; UN :: خطة عمل بيشكيك العالمية للجبال المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛
    Sommet mondial de Bichkek pour la montagne, UN مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال
    Le Programme de Bichkek pour la montagne a été formulé au Sommet mondial de Bichkek pour la montagne, grande réunion représentative qui a marqué le point culminant de l'Année internationale de la montagne. UN يعتبر برنامج بيشكيك للجبال الذي وُضع في مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال، وهو محفل تمثيلي، الذروة التي تُوجت بها السنة الدولية للجبال، 2002.
    Les participants au Sommet doivent formuler une déclaration intitulée Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, qui fera fond sur les résultats des grandes manifestations qui auront eu lieu avant et pendant l'Année internationale de la montagne et exposera les principes, recommandations et engagements sur lesquels repose le Partenariat. UN ويتوقع أن يصدر المشاركون في القمة إعلانا يدعى خطة بيشكيك للجبال يقوم على نتائج المناسبات الرئيسية التي جرت تمهيدا للسنة الدولية للجبال وأثناءها، ويؤكد مبادئ الشراكة وتوصياتها وتعهداتها.
    Le Forum joue un rôle particulièrement important durant l'Année internationale, assurant la jonction entre particuliers, ONG, gouvernements et autres entités, notamment à l'échelon régional, et organisant les consultations indispensables à l'élaboration du Programme d'action de Bichkek pour les montagnes. UN ويؤدي منتدى الجبال دورا بالغ الأهمية خلال الاحتفال بالسنة عن طريق تمكين الصلات بين الأفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والكيانات الأخرى، ولا سيما على المستوى الإقليمي، وعن طريق تيسير المشاورات التي تساعد في تطوير خطة بيشكيك للجبال.
    Partenariat international et Programme d'action de Bichkek pour les montagnes UN ألف - الشراكة الدولية ومنتدى بيشكيك للجبال
    Le 18 août 1999, le dossier a été transmis au tribunal de district de Pervomai à Bichkek pour examen. UN وفي 18 آب/أغسطس 1999، أحيلت القضية إلى محكمة منطقة بيرفومايو لمدينة بيشكيك للبتّ فيها.
    2.4 Le 22 mars 2006, l'auteur a déposé une plainte devant le tribunal interdistricts de Bichkek pour contester la légalité de la procédure. UN 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء.
    Par ailleurs, il y a lieu de mentionner qu'en juin 2006, un représentant régional a été déployé au Kirghizistan (Bichkek) pour s'occuper de l'Asie centrale. UN ومن الجدير بالذكر علاوة على ذلك أنه تم في حزيران/يونيه 2006 تعيين ممثل إقليمي في قيرغيزستان (بيشكيك) لتغطية وسط آسيا.
    45. L’Administration a informé le Comité que, comme suite à cette recommandation, la situation a été régularisée et le montant en question a été transféré au projet approprié relatif au Sommet mondial pour la montagne de Bichkek, pour lequel des fonds avaient été réservés. UN 51 - أبلغت الإدارة المجلس أنها قامت، عقب التوصية، بتسوية الحالة وبتحويل النفقات إلى بند الاعتمادات الملائم المتصل والمتعلق بمشروع مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال.
    Conformément à la décision du Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, adopté en 2002 au Sommet mondial de Bichkek sur les montagnes, nous proposons qu'un deuxième sommet sur les montagnes soit organisé en 2007, afin de faire le bilan des activités de la communauté internationale en faveur du développement durable des montagnes ces cinq dernières années. UN وعملا بقرارات منهاج بيشكيك للجبال، الذي اعتمد عام 2002 في مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال، نقترح عقد مؤتمر قمة ثان للجبال عام 2007، بهدف تقييم الأنشطة الدولية للمجتمعات المحلية المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال في غضون الأعوام الخمس الماضية.
    En 2002, le Partenariat international a été fortement appuyé dans le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, adopté à l'issue du Sommet mondial de Bichkek sur la montagne qui a eu lieu en novembre 2002. UN 32 - وفي عام 2002، لقيت الشراكة الدولية تعزيزا كبيرا في خطة بيشكيك للجبال، التي اعتُمدت في أعقاب مؤتمر قمة بيشكيك العالمية للجبال، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    L'Administration a informé le Comité que, comme suite à cette recommandation, la situation a été régularisée et le montant en question a été transféré au projet approprié relatif au Sommet mondial pour la montagne de Bichkek, pour lequel des fonds avaient été réservés. UN 51 - أبلغت الإدارة المجلس أنها قامت، عقب التوصية، بتسوية الحالة وبتحويل النفقات إلى بند الاعتمادات الملائم المتصل والمتعلق بمشروع مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال.
    Les participants au Sommet ont publié une déclaration intitulée < < Programme d'action de Bichkek pour les montagnes > > , qui reprenait les principes, les recommandations et les engagements du Partenariat et incorporait les résultats des grandes manifestations qui s'étaient déroulées avant et pendant l'Année internationale de la montagne. UN وأصدر المشاركون في مؤتمر القمة إعلانا سُمّي خطة بيشكيك للجبال التي أكّدت مبادئ الشراكة وتوصياتها والتزاماتها وأسست على نتائج المناسبات الرئيسية التي جرت في الفترة التي سبقت السنة الدولية للجبال وأثناءها.
    Pendant l'Année internationale de la montagne, le Forum sur la montagne a joué un rôle particulièrement important : il a rendu possible l'établissement de liens entres des individus, des organisations non gouvernementales et d'autres entités, notamment au niveau régional; il a facilité et dirigé des consultations en réseau portant sur les documents de travail qui ont permis d'élaborer le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes. UN وقد لعب منتدى الجبال دورا بالغ الأهمية خلال الاحتفال بالسنة حيث مكَّنّ من إقامة روابط بين الأفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والكيانات الأخرى، ولا سيما على المستوى الإقليمي، وحيث يسر إجراء مشاورات بالوسائط الإلكترونية حول الورقات المواضيعية وباشرها، مما ساعد في وضع خطة بيشكيك للجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more