"bien peur" - Translation from French to Arabic

    • أخشى
        
    • اخشى
        
    • أخشي
        
    • أخشّى
        
    • أَخْشى
        
    • آخشى
        
    • للأسف نعم
        
    À cette heure très tardive, j'ai bien peur de ne pouvoir vous faire part que de mes remarques finales. UN وفي هذه الساعة المتأخرة جدا، أخشى ألاّ يكون في وسعي أن أقدم لكم أكثر من ملاحظاتي الختامية.
    Avons-nous tenu nos promesses et nos engagements? J'ai bien peur que non. UN هل بوسعنا الوفاء بتلك الوعود والالتزامات؟ أخشى انه ليس بوسعنا ذلك.
    À moins que vous n'espérez que ces sutures apparaissent par magie, j'en ai bien peur. Open Subtitles إلاّ إذا كنت تتصورين أنّ هذه الغرز ستظهر بفعل السحر أخشى ذلك
    J'ai bien peur que... l'homme à qui appartient cette dague ne connait pas cette tradition. Open Subtitles اخشى مجرد التفكير ان الرجل الذى تزوجتى خنجره غير مدرك لهذه العادات
    Oui, mais... J'ai bien peur que ma badge et mon fusil soient rangés depuis trop longtemps. Open Subtitles لكن , أخشى أن أيام شارتي و سلاحي قد مضت منذ وقت طويل
    J'ai bien peur que nous ne puissions pas garantir des communications journalières, Mme l'ambassadrice. Open Subtitles أخشى أنّه لا توجد طريقة لضمان اتصالات يومية يا سيادة السفيرة
    J'ai bien peur qu'il ne faille aborder un autre sujet. Open Subtitles أخشى أن هناك شيء أخر غير الضريبة لنناقشها
    J'ai bien peur que... William devras regarder bien plus loin pour une compagne... convenable. Open Subtitles أخشى أن ويليام يبحث عن خليلة ليست من هنا مناسبة لرفقته.
    Oh, j'ai bien peur que si. Et je pense que c'est lui qui l'a faite tuer. Open Subtitles أخشى أنه كان لديها خليل فعلًا وأحزر أنه هو من تسبب في قتلها
    J'ai bien peur que vos cuillères ne soient pas aux normes... Open Subtitles أخشى أن ملاعقك لا تُطابق المعايير المطلوبة ، لذا
    Mais j'ai bien peur de... me figer encore quand la bête sera devant moi. Open Subtitles لكنني أخشى فقط أن أتجمد مرة أخرى عندما يكون الوحش أمامي
    J'ai bien peur que ça n'ait été qu'une ruse, M. l'Ambassadeur. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير
    J'ai bien peur que vous deviez envisager une autre option car j'ai un dîner. Open Subtitles , أخشى أنه عليكِ البدء في الاختيار لأن أمامي عشاء متأخر
    C'est intéressant, mais j'ai bien peur que ça n'ait aucun rapport. Open Subtitles هذا مشوق لكنه غير متعلق بالأمر على ما أخشى
    Mais j'ai bien peur qu'on ne puisse pas encore partir. Open Subtitles ولكن أخشى أننا لا زلنا لا نستطيع الإقلاع
    J'ai bien peur que le terme "ami" serait redorer son blason. Open Subtitles أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة
    J'ai bien peur de ne pas y être pour grand-chose Open Subtitles أخشى أنني أنال تقديراً وأنا لم أفعل شيئاً
    J'ai bien peur de ne pas parlez espagnol, Mme Warren. Open Subtitles انا اسفه جدا اخشى انا لا اتحدث الاسبانيه
    J'ai bien peur que.. Et sans extrapoler que le destin du monde repose dessus. Open Subtitles أخشي وهذا ليس مبالغة بأن مصير العالم قد يتوقف على ذلك
    J'ai bien peur de n'être ici que de peu d'utilité, Sire. Open Subtitles أخشّى أن يكون ذات فائدة تـُذكر هناك، يا سيدي
    J'ai bien peur que ce soit probable aussi. Open Subtitles أَخْشى أَنْ يَبْدو محتمل أيضاً.
    J'ai bien peur que non. Open Subtitles آخشى أنني لن أذهب!
    Oui, j'en ai bien peur. Open Subtitles نعم .. للأسف نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more