L'Administrateur reste persuadé que la méthodologie décrite ci-après permet au Conseil d'administration de se faire une idée aussi précise que possible du budget biennal du PNUD. | UN | ولا يزال مدير البرنامج يرى أن المنهجية المبينة أدناه تزود مجلس الادارة بأفضل نظرة عامة على ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
4. Budget biennal du PNUD : crédits approuvés 25 Page | UN | ٤ - ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الاعتمادات الموافق عليها |
Les dépenses de 2008 et 2009 comprennent aussi environ 4,7 millions de dollars imputés sur le budget d'appui biennal du PNUD. | UN | وتشمل أيضا نفقات العامين 2008 و 2009 نحو 4.7 ملايين دولار من ميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
143. Le Conseil d'administration a approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP tel qu'il est présenté dans le document DP/1997/2. DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD | UN | ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2. |
Par ailleurs, un montant de 11 millions de dollars était inscrit au budget d'appui biennal du PNUD au titre des dépenses de gestion du FENU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية الدعم لفترة السنتين للبرنامج الإنمائي 11 مليون دولار مخصصة لنفقات إدارة الصندوق. |
Le Comité consultatif examinera le projet de budget biennal du HCR durant le quatrième trimestre 2009. | UN | وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في ميزانية المفوضية لفترة السنتين في الربع الأخير من عام 2009. |
Tableau 4 Budget biennal du PNUD : crédits approuvés | UN | الجدول ٤ - ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الاعتمادات الموافق عليها |
Budget biennal du PNUD : dépenses au titre des services administratifs et des activités d'appui aux programmes et d'élaboration des programmes | UN | الجدول - ٢ ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف الخدمات اﻹدارية، ودعم |
Il a fait des demandes analogues dans ses rapports sur les projets de budget biennal du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | وأوردت اللجنة طلبات مماثلة في سياق تقاريرها عن ميزانيات فترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; | UN | وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛ |
Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD | UN | وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛ |
I. Observation reçues de la Commission des stupéfiants concernant le projet de plan-programme biennal du programme 13 | UN | أولا - التعليقات الواردة من لجنة المخدرات بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 13 |
C'est en 2008-2009 que le budget d'appui biennal du PNUD a pour la première fois fait l'objet d'une présentation axée sur les résultats. | UN | 134 - أدخل الشكل القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين للبرنامج الإنمائي في الفترة 2008-2009. |
Les membres du Comité ont appuyé le projet de plan-programme biennal du programme 19 pour la période 2012-2013. | UN | 247 - أُعرب عن التأييد للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 19 للفترة 2012-2013. |
L'esquisse tient compte des priorités définies dans la première partie (plan biennal du cadre stratégique) et prend en considération les vues formulées à ce sujet par le Comité du programme et de la coordination. | UN | ويعكس المخطط الأولويات المحددة في الجزء الأول، الخطة البرنامجية لفترة السنتين في الإطار الاستراتيجي، ويأخذ في الاعتبار آراء لجنة البرنامج والتنسيق بشأنها. |
Dans le prolongement de l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein des Nations Unies et en réponse à la décision 2005/05 du Conseil d'administration, le budget biennal du FENU sera désormais intégré au budget biennal du PNUD, à compter de la période 2006-2007. | UN | 55 - واستجابة للدعوة إلى مواصلة تدعيم الأمم المتحدة، سيجري إدماج ميزانية الصندوق لفترة السنتين في صلب الميزانية البرنامجية للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين وذلك اعتبارا من الفترة 2006-2007 فصاعدا. |
Premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | التقرير الاثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Notant les travaux du PNUE sur le sport et l'environnement, notamment la large coopération avec le Comité international olympique, le Forum mondial biennal du PNUE pour le sport et l'environnement, les publications du PNUE et les camps Nature et Sports pour les jeunes des communautés défavorisées, | UN | وإذ يلاحظ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الرياضة والبيئة الذي يشمل التعاون واسع النطاق مع اللجنة الأولمبية الدولية، والمنتدى العالمي كل سنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالرياضة والبيئة، ومطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعسكرات الطبيعة والتدريب الرياضي للشباب في المجتمعات المستضعفة، |
Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le premier rapport biennal du Directeur de l'École sur les travaux, activités et réalisations de l'École des cadres, en application du paragraphe 6 de la résolution 55/278, | UN | " وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي أحال بموجبها التقرير الأول لفترة السنتين المقدم من مدير كليــــة الموظفين عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها، وذلك عملا بالفقرة 6 من القرار 55/278، |
Le Secrétariat transmet ci-joint des éléments d'information sur l'examen par les organes sectoriels, techniques et régionaux du deuxième volet (plan-programme biennal) du projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013. | UN | 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية. |
La Commission était saisie du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 (A/67/6 (Prog. 6)) et invitée à examiner le projet de plan-programme biennal du sous-programme 5 (Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international) du programme 6 (Affaires juridiques). | UN | 250- كان معروضاً على اللجنة الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015 (A/67/6 (prog. 6))، ودُعيت اللجنة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين بشأن البرنامج الفرعي 5 (تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجياً) من البرنامج 6 (الشؤون القانونية). |
Le Comité a recommandé au Secrétaire général de rendre compte de l'application de la proposition énoncée au paragraphe 12 a) ci-dessus, dans le rapport biennal du Bureau des services de contrôle interne sur la meilleure application des conclusions et des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. | UN | 256 - وأوصت اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ الاقتراح الوارد في الفقرة 12 (أ) أعلاه، في إطار تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن فترة السنتين المتعلق بتعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجهات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Budget biennal du PNUD | UN | ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين |
Projet de révision du projet de plan-programme biennal du programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, proposé par le Comité des conférences | UN | التنقيحات المقترح من لجنة المؤتمرات إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الخاصة بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات |
intergouvernementaux concernés et par le Secrétariat à la suite de l'examen du deuxième volet : plan-programme biennal du cadre stratégique proposé pour la période 2008-2009 | UN | لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 |