En outre, d'autres biens appartenant aux ancêtres des auteurs avaient été confisqués ou saisis. | UN | وعلاوة على ذلك صودرت ممتلكات أخرى لأسلاف أصحاب البلاغ أو جرى الاستيلاء عليها. |
Néanmoins, si des documents et d'autres biens appartenant au Koweït étaient jamais découverts, ils lui seraient immédiatement restitués. | UN | ومع ذلك، فإن العراق سيعيد فورا ما قد يعثر عليه من وثائق أو ممتلكات أخرى للكويت. |
Revenus provenant de biens appartenant à des réfugiés de Palestine | UN | الايرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
La législation mexicaine permet la confiscation des biens appartenant à des membres de la criminalité organisée. | UN | ويجيز القانون المكسيكي الاستيلاء بغرض المصادرة على الأصول المملوكة لأفراد الجماعات الإجرامية المنظمة. |
Dans ces États, les opérations assorties de clauses de réserve de propriété et les crédits-bails sont traités en tant que biens appartenant au vendeur ou au crédit-bailleur. | UN | وتُعامل في هذه الدول معاملات الاحتفاظ بحق الملكية والإيجار التمويلي معاملة الموجودات المملوكة للبائع أو المؤجر. |
Les biens appartenant à l'Agence de presse koweïtienne, à l'Institut de planification arabe et à l'Assemblée nationale koweïtienne ont été également restitués. | UN | كما سُلمت الممتلكات التابعة لوكالة اﻷنباء الكويتية والمعهد العربي للتخطيط والمجلس الوطني الكويتي. |
:: Commerce de biens appartenant à des groupes terroristes; | UN | :: حظر المعاملات المتعلقة بممتلكات الجماعات الإرهابية. |
Des ventes illégales massives à des citoyens étrangers de biens appartenant à des Chypriotes grecs ont eu lieu. | UN | وكانت هناك مبيعات غير قانونية هائلة لممتلكات القبارصة اليونانيين لمواطنين أجانب. |
Revenus provenant de biens appartenant à des réfugiés de Palestine | UN | اﻹيرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
Revenus provenant de biens appartenant à des réfugiés de Palestine | UN | اﻹيرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
Revenus provenant de biens appartenant à des réfugiés de Palestine | UN | الايرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
Durant la même période, des biens appartenant à des Arabes ont été endommagés dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وخلال الفترة نفسها، تعرضت ممتلكات عربية لﻹتلاف في القدس القديمة. |
Revenus provenant de biens appartenant à des réfugiés | UN | اﻹيرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
65/101. biens appartenant à des réfugiés de Palestine et produit | UN | 65/101 - ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها |
biens appartenant à des réfugiés de Palestine et produit de ces biens | UN | ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها |
Plus tard dans la journée, plusieurs personnes de confession musulmane s'en seraient pris à des biens appartenant à des chrétiens coptes, notamment des boutiques, des pharmacies et des véhicules. | UN | وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات. |
Le Comité estime que des efforts doivent être faits pour améliorer la gestion de ces biens appartenant aux Nations Unies en réduisant la nécessité de perdre du temps à les localiser. | UN | 81 - ويرى المجلس أنه ينبغي بذل جهود لتعزيز إدارة هذه الأصول المملوكة للأمم المتحدة لتجنب الاضطرار إلى إنفاق جهد في البحث عنها. |
3. biens appartenant à des tiers | UN | 3- الموجودات المملوكة لطرف ثالث |
Les autorités serbes s'approprieraient des biens appartenant aux populations musulmanes expulsées. | UN | وادعي أن السلطات الصربية كانت تصادر الممتلكات التابعة للسكان المسلمين المطرودين. |
:: S'occupe de biens appartenant ou contrôlés par des groupes terroristes; | UN | :: يتعامل بممتلكات تملكها أو تشرف عليها مجموعة إرهابية |
Le Comité a constaté que l'évaluation complète des biens appartenant à l'Office amorcée pendant l'exercice précédent était toujours en cours. | UN | لاحظ المجلس أن عملية التقييم الكامل لممتلكات الأونروا لا تزال جارية منذ فترة السنتين السابقة. |
A Yazd, à Téhéran et à Ispahan, des organisations révolutionnaires islamiques ont publié des avis de confiscation de biens appartenant à des Baha'is. | UN | ونشرت منظمات ثورية إسلامية في يزد وطهران واصفهان بلاغات بمصادرة أملاك تعود لبهائيين. |