"biens durables et non" - Translation from French to Arabic

    • الممتلكات المستهلكة وغير
        
    • الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
        
    • لممتلكات مستهلكة وغير
        
    • بالممتلكات المستهلكة وغير
        
    • المستهلكة والممتلكات غير
        
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    D'importants progrès ont été faits au niveau de la gestion des biens durables et non durables. UN أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Carences dans la comptabilisation en pertes de biens durables et non durables UN أوجه القصور في شطب الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة والتصرف فيها
    4 ventes de biens durables et non durables ont été organisées. UN أُجريت 4 عمليات بيع تجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    Cela étant, sa délégation estime comme le Comité consultatif qu'il faut remédier d'urgence aux carences à l'origine des observations dont l'opinion des commissaires aux comptes est assortie, en particulier celles qui concernent les biens durables et non durables. UN وأضاف أن وفده يشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن أوجه النقص التي تؤدي إلى إصدار آراء معدَّلة لمراجعة الحسابات يجب أن تعالَج، ولا سيما تلك المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Gestion des biens durables et non durables UN إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    L'Administration a engagé d'importantes réformes pour accroître la transparence, la régularité et la réactivité des procédures de passation des marchés et continue d'améliorer l'inventaire des biens durables et non durables. UN وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La délégation américaine reste préoccupée par la gestion des biens durables et non durables, le montant élevé des soldes de trésorerie et des placements conservés par les organismes des Nations Unies, ainsi que par les problèmes de gestion des achats et des marchés. UN وذكرت أن وفدها ما زال يساوره القلق إزاء إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والأرصدة النقدية والاستثمارية العالية التي تحتفظ بها كيانات الأمم المتحدة، والمشتريات، وأوجه القصور في إدارة العقود.
    Plusieurs figuraient déjà dans le rapport précédent, notamment celles concernant la gestion des ressources humaines, la gestion des biens durables et non durables ainsi que la gestion des achats et des marchés. UN وأعيد تأكيد عدة توصيات رحلت من العام السابق، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، وإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، وإدارة المشتريات والعقود.
    Il regrette qu'il ait fallu que le Comité des commissaires aux comptes renouvelle ses recommandations dans plusieurs domaines, notamment ceux des biens durables et non durables, des engagements non réglés, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des ressources humaines. UN ومما يؤسف اللجنة اضطرار المجلس إلى أن يكرر توصياته في عدة مجالات، بما في ذلك الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والالتزامات غير المصفاة، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية.
    La contre-performance enregistrée au chapitre des biens durables et non durables du fait de facteurs de mission défavorables est en cours d'analyse et la direction y remédiera dès que possible. UN وتضطلع الإدارة حاليا بتحديد مكامن نقص الأداء في مجال الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة الناجم عن عوامل غير مواتية للبعثات، وبمعالجتها في أقرب فرصة ممكنة.
    Lacunes de l'indicateur de résultat relatif au contrôle des stocks de biens durables et non durables UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    Carences dans la comptabilisation en pertes de biens durables et non durables UN أوجه القصور في عملية شطب الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة والتصرف فيها
    :: Organisation de 2 ventes de biens durables et non durables UN :: القيام بعمليتي بيع في الأسواق التجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    Organisation de 2 ventes de biens durables et non durables UN القيام بعمليتي بيع في الأسواق التجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة
    Compte tenu du caractère chronique des problèmes, il recommande que le Secrétaire général charge un haut fonctionnaire de superviser le règlement des questions relatives aux biens durables et non durables. UN ونظرا لاستمرار المشاكل، توصي اللجنة بأن يعين الأمين العام مسؤولا رفيع المستوى للإشراف على حل المشاكل المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Insuffisances dans les indicateurs clefs des résultats relatifs au contrôle des stocks de biens durables et non durables UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more