"biens militaires" - Translation from French to Arabic

    • البضائع العسكرية
        
    • السلع العسكرية
        
    • الممتلكات الدفاعية
        
    • المعدات العسكرية
        
    • الممتلكات العسكرية
        
    • المواد العسكرية
        
    • المنتجات العسكرية
        
    • بالممتلكات الدفاعية
        
    • للسلع العسكرية
        
    • الأصناف العسكرية
        
    • سلع عسكرية
        
    On prend des mesures de contrôle des transports de biens militaires et à double usage franchissant les frontières du pays. UN وتتخذ إجراءات للرقابة على نقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج عبر حدود الدولة.
    Le contrôle des biens militaires ou à double usage opéré à la douane se fait sur présentation des autorisations de Gosexportcontrol à l'Administration des revenus et des taxes. UN وتخضع البضائع العسكرية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج إلى الإجراءات الجمركية استنادا إلى تقديم وثائق الأذونات الصادرة عن غوس إكسبو كونترول إلى وكالة الإيرادات والرسوم.
    La loi de 2008 sur le contrôle des exportations (Control of Exports Act) régit l'exportation des biens militaires et de biens à double usage. UN ويحكم قانون السيطرة على الصادرات لعام 2008 تصدير السلع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج من أيرلندا.
    :: Armes, munitions et autres biens militaires; UN :: الأسلحة والذخائر وغيرها من السلع العسكرية.
    Au cours de la période considérée, aucun progrès notable n'a été accompli sur la voie du règlement de la question des biens militaires. UN ولم يُحرَز أي تقدم ذي مغزى بشأن تسوية مسألة الممتلكات الدفاعية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Comme vous l'a appris le Coordonnateur des Nations Unies chargé de la restitution des biens koweïtiens, l'opération de restitution des biens militaires détruits a commencé le 22 avril 1995 et se poursuit. UN وكما تعلمون، من خلال منسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات، فإن عملية إعادة المعدات العسكرية المدمرة بدأت في ٢٢/٤/١٩٩٥ ولا زالت مستمرة.
    La question de l'enregistrement des biens militaires immeubles en tant que biens de l'État a été présentée le 6 juin à la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine, où elle a fait l'objet d'un débat. UN وقد عُرضت مسألة تسجيل الممتلكات العسكرية الثابتة باعتبارها من ممتلكات الدولة للتداول بشأنها في مجلس نواب البوسنة والهرسك في 6 حزيران/يونيه.
    2) La livraison de ces biens militaires ne constitue pas une menace contre la paix et ne risque pas de déstabiliser la région de quelque manière que ce soit; UN 2 - ما إذا كان تسليم البضائع العسكرية يشكل أي تهديد للسلم أو قد يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة بأي شكل آخر؛
    Parmi les domaines couverts figurent les exportations d'équipement aux fins humanitaires, le contrôle des activités de courtage relatives aux armes, les conditions régissant le système d'authentification de l'utilisateur final, le transit et la fabrication de biens militaires faisant l'objet d'un permis de détention. UN ومن ضمن البنود التي يغطيها التقرير صادرات المعدات المخصصة للأغراض الإنسانية، ومراقبة أنشطة سمسرة السلاح، ومتطلبات شهادات المستعمل النهائي، ونقل وإنتاج البضائع العسكرية المرخص بها.
    xi) Décision n° 1807 du Conseil des ministres en date du 20 novembre 2003, approuvant la procédure de contrôle exercé par l'État sur les transferts internationaux de biens militaires; UN `11` قرار مجلس الوزراء رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي وافق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد دولي؛
    xii) Décision n° 86 du Conseil des ministres en date du 28 janvier 2004, approuvant la procédure de contrôle exercé par l'État sur les transferts internationaux de biens militaires; UN `12` قرار مجلس الوزراء رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 الذي صادق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي؛
    :: Décision n° 1807 du Conseil des ministres en date du 20 novembre 2003, approuvant la procédure de contrôle exercé par l'État sur les transferts internationaux de biens militaires; UN :: قرار مجلس الوزراء رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي وافق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد دولي؛
    Les exportations de biens militaires sont régies par la législation nationale. UN ينظم التشريع الوطني تصدير السلع العسكرية من أيرلندا.
    Les biens militaires soumis au contrôle des exportations sont soumis également aux dispositions de l'ordonnance susvisée, qui contient une liste détaillée des biens militaires visés par le contrôle des exportations. UN وينظم أمر الرقابة على الصادرات لعام 2000 تصدير السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات. ويحوي هذا الأمر قائمة تفصيلية بكل السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    Aux termes de la loi néerlandaise, toutes les exportations de biens militaires et à double usage à partir des Pays-Bas doivent faire l'objet d'une autorisation administrative. UN وفقا للقانون الهولندي يتطلب تصدير جميع السلع العسكرية والمزدوجة الاستخدام من هولندا ترخيصا من الحكومة.
    Tous les biens militaires et stratégiques à double usage, tels qu'ils sont définis dans les régimes internationaux de contrôle des exportations pertinents, figurent dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée, et requièrent par conséquent la délivrance d'une licence. UN وجميع السلع العسكرية والاستراتيجية ذات الاستعمال المزدوج، على نحو ما حددته نظم مراقبة الصادرات الدولية الملائمة، مدرجة في قائمة مراقبة الصادرات، وبالتالي تتطلب الحصول على ترخيص.
    Il s'agit aussi de faciliter la destruction des armes et munitions excédentaires dans le cadre de l'Accord sur les biens militaires meubles signé en 2008. UN وتهدف هذه الجهود أيضاً إلى زيادة تيسير التخلص من فائض الذخائر والأسلحة في إطار اتفاق الممتلكات الدفاعية المتحركة الموقَّع في عام 2008.
    Quant aux biens militaires — chars, véhicules blindés, missiles Hawk —, nous avons remis aux membres du Conseil de sécurité, à la demande du Vice-Premier Ministre Tariq Aziz, les listes détaillées complètes de tout l'équipement militaire saisi par l'Iraq. UN فبالنسبة للممتلكات العسكرية من دبابات ومدرعات ومنظومة صواريخ الهوك، قدمنا، بناء على طلب من نائب رئيس وزراء العراق، طارق عزيز، إلى أعضاء مجلس اﻷمن قوائم متكاملة بأعداد وأنواع وأرقام تلك المعدات العسكرية.
    Le Ministre de la défense a également signé une liste détaillée par catégorie (munitions, armes et explosifs) de ceux de ces < < biens militaires meubles > > qui seront cédés à des tiers ou mis au rebut. UN كما وقع وزير الدفاع على قائمة تصنف هذه الممتلكات العسكرية المنقولة إلى فئات (كالذخائر والأسلحة والمواد المتفجرة)، وذلك من أجل التصرف فيها.
    Une mesure exceptionnelle a également été prise de notre côté pour permettre aux experts des États-Unis d'avoir accès même à des biens militaires sensibles et à des échantillons afin de mieux comprendre la question du supposé enrichissement de l'uranium soulevée par les États-Unis. UN وقد قمنا من جانبنا باتخاذ تدبير استثنائي أيضاً لإتاحة المجال لخبراء الولايات المتحدة من رؤية حتى المواد العسكرية الحساسة ولتزويدهم بعينات بغية توضيح مسألة ما يعرف بالاشتباه في تخصيب اليورانيوم التي أثارتها الولايات المتحدة.
    - Analyse du produit (en vue de déterminer s'il peut être utilisé dans la production d'armes de destruction massive ou de biens militaires); UN :: تحلل المنتج (لتقرير ما إذا كان يمكن استعماله في إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو المنتجات العسكرية)
    En dépit de l'arrêt de la Cour constitutionnelle et des travaux en cours pour traiter les aspects techniques des biens militaires, le désaccord politique fondamental entre les parties sur la question de savoir si l'État bosnien peut posséder un bien quelconque reste un obstacle au règlement de cette question. UN وعلى الرغم من حكم المحكمة الدستورية والعمل المضطلع به حاليا لحسم ما يرتبط بالممتلكات الدفاعية من جوانب دفاعية، لا يزال الخلاف السياسي الأساسي بين الأطراف على إمكانية أن يكون لدولة البوسنة والهرسك ممتلكات من عدمها عقبة تحول دون تسوية هذه المسألة.
    La nouvelle loi étend la portée des contrôles au courtage des armes et à l'assistance technique et institue l'audit et l'inspection des sociétés qui exportent des biens militaires. UN وسيوسع القانون الجديد من نطاق الضوابط، بحيث تشمل عمليات سمسرة الأسلحة والمساعدة الفنية ومراقبة أعمال الشركات المصدرة للسلع العسكرية وتفتيشها.
    Tous les biens militaires et articles en rapport avec les armes de destruction massive et les missiles balistiques, visés par les sanctions, sont d'ores et déjà sur la liste des biens stratégiques établie par la Nouvelle-Zélande. UN وجميع الأصناف العسكرية والأصناف المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية المحظورة مدرجة أصلا على قائمة نيوزيلندا للسلع الاستراتيجية.
    2. L'acquisition de biens militaires qui se trouvent dans un pays tiers dans le but de les transférer dans un autre pays tiers; UN `2 ' حيازة سلع عسكرية في بلد أجنبي بهدف نقلها إلى بلد أجنبي آخر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more