"bijoux de" - Translation from French to Arabic

    • مجوهرات
        
    • جواهر
        
    • بجوهرة
        
    • من المجوهرات
        
    Il a déclaré que, à la frontière, des soldats iraquiens avaient confisqué les bijoux de sa femme mais n'ont pas découvert les plaquettes d'or. UN وذكر أن جنوداً عراقيين قاموا بمصادرة مجوهرات زوجته على الحدود، لكنهم لم يكتشفوا السبائك الذهبية.
    Ceuxci comprenaient des bijoux, de l'argenterie, des œuvres d'art moderne et d'art islamique, ainsi que des bêtes de sang. UN وتشمل بنود التقييم مجوهرات ومجموعة من أدوات الطعام الفضية وقطعاً فنية حديثة وإسلامية وخيولاً أصيلة.
    Les policiers sont ensuite descendus au magasin de la famille, où ils ont pris des bijoux, de l'argent, des produits alimentaires et des papiers d'identité. UN ثم نزل أفراد الشرطة إلى متجر العائلة حيث أخذوا مجوهرات وأموالاً ومواد غذائية وأوراق هوية.
    Je l'ai peut-être traité de bon à rien de coureur de jupons, et fait une remarque désobligeante sur les bijoux de la couronne... Open Subtitles تعلمون,ربما قد نعته بزير النساء.. وقلت كلاماً قبيح عن جواهر التاج
    En parlant de ça, as-tu une idée de ce qui peut se passer si jamais ça ne marche pas et que le Dodger s'enfuit avec tes bijoux de famille ? Open Subtitles بالمناسبة، هل فكّرت بما قد يحدث إذا فشلنا وفرّ المراوغ بجوهرة أسرتك؟
    Quelques iPhones et quelques bijoux de fantaisie, Open Subtitles بضعة آيفونات, وبعض من المجوهرات العادية.
    En fait, c'était une garce qui nous a volé nos bijoux, les bijoux de maman, souviens-toi. Open Subtitles لكن تبين أنها وضيعة لاحقاً وأنها سرقت مجوهراتنا سرقت مجوهرات أمي، أتذكر؟
    Si j'étais de vieux bijoux de femme d'une valeur d'1 million de dollars, où je me cacherais ? Open Subtitles إذاً ، لو كنت أساوي مجوهرات سيدة عجوز بمليون دولار أين يمكن أن أختبئ؟
    Je ferai diversion, en faisant semblant de voler les bijoux de famille ou autre... pendant que tu te faufiles vers la sortie. Open Subtitles سوف أقوم بإنشاء تحويل، التظاهر مثل أنا سرقة مجوهرات العائلة أو شيء من هذا... أثناء التسلل من الخلف.
    Comme les bijoux de ma grand-mère, de l'argent, et cette robe très chic avec un œil magique imprimé. Open Subtitles مثل مجوهرات جدتي، بعض النقود وذاك الثوب الرائع مع.. مثل طبعة عين سحرية
    Quand la vie te donne des citrons, tu vends les bijoux de ta grand-mère, et tu vas faire la fête. Open Subtitles عندما تعطيك الحياة ليمون تبيع بعض من مجوهرات جدتك و تذهب لملهى للإحتفال
    S'engager avec une femme noble et riche organiser une fête chic, et ensuite, elles sortent toutes les bijoux de famille. Open Subtitles يُخطب لسيدة نبيلة ثرية، فتنظّم حفلة فاخرة وتخرج جميع مجوهرات العائلة.
    Mais le bruit qui court est que cette livraison contenait des bijoux de qualité qu'ils n'ont pas pris. Pourquoi il volerait des diamants sans valeur ? Open Subtitles لكن يشاع أن الشحنة شملت مجوهرات فاخرة لم يأخذوها.
    J'ai acheté une place sur un bateau avec les bijoux de maman. Open Subtitles لقد استعملت اخر ما تبقى من مجوهرات والدتى لنصعد على تلك السفينه
    J'ai trouvé ça caché dans l'alignement de la boîte à bijoux de ma mère. Open Subtitles وجدت هذه داخل بطانة صندوق مجوهرات والدتي.
    Si vous n'avez que la bague, où est le reste des bijoux de ma mère ? Open Subtitles اذا كان لديك الخاتم فقط أين بقيه مجوهرات أمي؟
    J'ai vendu les bijoux de votre ex-femme à cet Arabe anonyme. Open Subtitles أنا التي تعاملت مع مسألة بيع مجوهرات زوجتك السابقة لعربي مجهول
    Tu aurais dû y penser avant de te débarrasser des bijoux de famille. Open Subtitles كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تهدي مجوهرات العائلة
    On vole l'artefact sans prix juste à coté des bijoux de la couronne. Open Subtitles لكننا سنسرق التحفة الثمينة الموجودة مقابل جواهر التاج.
    Ce sont les bijoux de l'épouse d'un vampire! Open Subtitles هذه جواهر خاصة بعروس مصاص الدماء , يا شباب
    En parlant de ça, as-tu une idée de ce qui peut se passer si jamais ça ne marche pas et le Dodger s'enfuit avec tes bijoux de famille? Open Subtitles بالمناسبة، هل فكّرت بما قد يحدث إذا فشلنا وفرّ المراوغ بجوهرة أسرتك؟
    Y avait énormément d'argent dans ce coffret et aussi des bijoux de grande valeur. Open Subtitles نحتفظ بكمية كبيرة من النقود في تلك الخزينة مع بعض من المجوهرات الثمينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more