"bilan de la mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • تقييم التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • تقييم مدى تنفيذ
        
    • حالة التنفيذ
        
    • لاستعراض تنفيذ
        
    • تقرير مستكمل عن تنفيذ
        
    • إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ
        
    • لتقييم تنفيذ
        
    • حصيلة تنفيذ
        
    bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre DES ENGAGEMENTS ET DU PROGRAMME UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما
    Afin qu'un contrôle adéquat soit exercé, le Bureau de l'évaluation établira à l'intention de la direction générale et du Conseil d'administration du PNUD des rapports périodiques dressant un bilan de la mise en œuvre. UN ولكفالة الإشراف سيقوم مكتب التقييم بإعداد تقارير دورية عن حالة التنفيذ يقدمها لكبار المسؤولين في البرنامج الإنمائي وللمجلس التنفيذي.
    Considérant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon au début de 2015, aura pour objectif de faire le bilan de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    bilan de la mise en œuvre des Normes comptables internationales UN تقرير مستكمل عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail UN إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل
    Nous attendons avec intérêt la tenue de la Conférence d'examen en 2012 qui permettra de faire le bilan de la mise en œuvre du Programme d'action et de définir de nouvelles méthodes de mise en œuvre. UN ونتطلع إلى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام 2012 لتقييم تنفيذ برنامج العمل، وإيجاد سبل جديدة لزيادة تنفيذه.
    bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information (E/2008/31, chap. I, sect. A, et E/2008/SR.34) UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    bilan de la mise en œuvre DES ENGAGEMENTS ET DU PROGRAMME DE TRAVAIL ADOPTÉS DANS LE PLAN D'ACTION DE BANGKOK UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    bilan de la mise en œuvre DES ENGAGEMENTS ET DU PROGRAMME UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل
    3. bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok. UN 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    Ouverture par le Président de l'Assemblée générale du Dialogue de haut niveau sur le thème général < < Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha sur le financement du développement et textes connexes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures > > UN افتتاح رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن الموضوع العام: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة "
    3. Décide que le sixième Dialogue de haut niveau aura pour thème général : < < Le Consensus de Monterrey, la Déclaration de Doha sur le financement du développement et les autres textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures > > ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والوثائق الختامية المتصلة بذلك الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    Dans quelques semaines, nous allons accueillir à Bamako une importante rencontre pour faire le bilan de la mise en œuvre, cinq ans après, de la Déclaration sur les pratiques de la démocratie et des libertés dans l'espace francophone. UN وسنعقد، بعد بضعة أسابيع، اجتماعا هاما في باماكو، لاستعراض تنفيذ الإعلان الخاص بممارسات الديمقراطية والحقوق والحريات في البلدان الناطقة بالفرنسية بعد مضي خمس سنوات عليه.
    Le Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS tiendra une consultation officieuse sur le bilan de la mise en œuvre du plan stratégique et de l'étude structurelle, le jeudi 12 décembre 2013 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence C (CB). UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مشاورة غير رسمية بشأن " تقرير مستكمل عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والاستعراض الهيكلي " ، يوم الخميس 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00 في غرفة الاجتماعات C (مبنى المؤتمرات).
    Examen à mi-parcours: bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok UN استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    À notre avis, les Conférences d'examen sont le lieu idoine pour faire le bilan de la mise en œuvre de la Convention. UN ونعتقد أن المؤتمرات الاستعراضية لتلك الاتفاقية هي المنتدى المناسب لتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    À sa quarante-troisième session, il a, pour la première fois, fait le bilan de la mise en œuvre de la Convention dans un État partie en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation de cet État. UN وفي الدورة الثالثة والأربعين، عمدت اللجنة للمرة الأولى إلى عرض حصيلة تنفيذ الاتفاقية في دولة طرف في غياب التقرير، ولكن في وجود وفد من هذه الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more