"bilatéraux d'investissement et" - Translation from French to Arabic

    • الاستثمار الثنائية
        
    • الاستثمارية الثنائية من
        
    • استثمار ثنائية
        
    La Sierra Leone a reçu une aide pour négocier des accords bilatéraux d'investissement et élaborer un accord bilatéral d'investissement type. UN وقُدِّمت إلى سيراليون مساعدة في التفاوض على معاهدات الاستثمار الثنائية وفي إعداد معاهدة استثمار ثنائية نموذجية.
    Les accords bilatéraux d'investissement et les accords concernant la double imposition ne figurent pas dans le présent tableau. UN وليست معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي مدرجة في هذا الجدول.
    Entre 1989 et 2003, le nombre total d'accords bilatéraux d'investissement et de conventions de double imposition est passé de 383 à 2 265 et de 1 143 à 2 316, respectivement. UN فما بين 1989 و2003، بلغ العدد الإجمالي لمعاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي من 383 معاهدة إلى 265 2 ومن 143 1 إلى 316 2 معاهدة على التوالي.
    Les pays devraient revoir leurs politiques d'investissement qui placent les droits de l'investisseur audessus de ceux des citoyens. Une des solutions consiste à se retirer des traités bilatéraux d'investissement et d'opter pour des traités plus équilibrés comme ont commencé à le faire certains pays en développement. UN وينبغي للبلدان إعادة النظر في سياساتها الاستثمارية التي تضع حقوق المستثمرين فوق حقوق المواطنين.والانسحاب من المعاهدات الاستثمارية الثنائية من أجل الانضمام إلى معاهدات استثمارية أكثر توازناً، مثلما بدأت بعض البلدان النامية في القيام به، خيار في هذا الصدد.
    Singapour a signé aussi des accords bilatéraux d'investissement et des conventions de double imposition avec différents pays. UN كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
    Diagramme 1: Accords bilatéraux d'investissement et conventions concernant la double imposition UN الرسم البياني 1: عالم معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات منع الازدواج الضريبي
    Source: CNUCED, bases de données sur les accords bilatéraux d'investissement et les conventions concernant la double imposition. UN المصدر: قواعد بيانات الأونكتاد ومعاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات منع الازدواج الضريبي.
    Contrairement aux accords bilatéraux d'investissement et aux accords bilatéraux de libreéchange, tous les instruments régionaux ne sont pas contraignants. UN وبخلاف معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة الثنائية، فإن الصكوك الإقليمية ليست جميعها صكوكاً ملزمة.
    La libéralisation des réglementations relatives à l'IED, ainsi que les accords bilatéraux d'investissement et les conventions sur les doubles impositions, avaient tous contribué à la vigoureuse expansion des IED. UN كما أن عملية تحرير القوانين المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وكذلك معاهدات الاستثمار الثنائية والمعاهدات المتعلقة بالازدواج الضريبي أسهمت جميعها في تحقيق نمو قوي شهده الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Les accords bilatéraux d'investissement et les conventions de double imposition étaient jugés essentiels en vue d'attirer l'investissement. UN واعتبروا أن معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أساسية لجذب الاستثمار.
    Les services visant à faciliter la négociation d'accords bilatéraux d'investissement et de conventions bilatérales sur la double imposition; et UN :: خدمات تيسير التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي؛
    Il y avait désormais un dense réseau d'accords bilatéraux d'investissement, et les efforts de coopération internationale pouvaient enrichir, affiner et harmoniser les connaissances et l'expérience acquises dans ce domaine. UN وهو يعتقد أن جهود التعاون الدولي الجارية حالياً سوف تثري وتصقل وتنسق المعارف والخبرات المتجمّعة في شبكة معاهدات الاستثمار الثنائية.
    3. Des experts ont fait des observations sur les disciplines prévues dans les accords bilatéraux d'investissement et ont évoqué la possibilité d'engagements additionnels. UN ٣- أبدى بعض الخبراء تعليقات على الضوابط القائمة في معاهدات الاستثمار الثنائية وبحثوا إمكانية إدراج التزامات اضافية.
    Quelques experts voyaient une corrélation entre la conclusion d'accords bilatéraux d'investissement et la croissance de l'investissement étranger, mais beaucoup d'autres se sont déclarés incapables d'établir un tel lien. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    3. Quelques experts ont présenté des observations sur les disciplines prévues dans les accords bilatéraux d'investissement et ont évoqué la possibilité d'engagements additionnels. UN ٣- أبدى بعض الخبراء تعليقات على الضوابط القائمة في معاهدات الاستثمار الثنائية وبحثوا إمكانية إدراج التزامات اضافية.
    Si quelques experts ont établi une corrélation entre la conclusion d'accords bilatéraux d'investissement et la croissance de l'investissement étranger, beaucoup d'autres se sont déclarés incapables d'établir un tel lien. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    Néanmoins, le nombre d'accords bilatéraux d'investissement et d'accords internationaux d'investissement a progressé en 2013, après avoir diminué pendant plusieurs années. UN 33- ومع ذلك، زاد عدد معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات الاستثمار الدولية في عام 2013 بعد انخفاضه على مدى عدَّة سنوات.
    Les pays devraient revoir leurs politiques d'investissement qui placent les droits de l'investisseur audessus de ceux des citoyens. Une des solutions consiste à se retirer des traités bilatéraux d'investissement et d'opter pour des traités plus équilibrés comme ont commencé à le faire certains pays en développement. UN وينبغي للبلدان إعادة النظر في سياساتها الاستثمارية التي تضع حقوق المستثمرين فوق حقوق المواطنين.والانسحاب من المعاهدات الاستثمارية الثنائية من أجل الانضمام إلى معاهدات استثمارية أكثر توازناً، مثلما بدأت بعض البلدان النامية في القيام به، خيار في هذا الصدد.
    Il a négocié 54 accords bilatéraux d'investissement et 46 conventions de double imposition. UN وتفاوض المغرب على 54 معاهدة استثمار ثنائية و46 معاهدة للازدواج الضريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more