Fully respect the human rights of migrants in relation to the implementation of all bilateral labour migration agreements entered into. | UN | 99- الاحترام التام لحقوق الإنسان للمهاجرين في سياق تنفيذ جميع الاتفاقات الثنائية للهجرة من أجل العمل. |
Extrabudgetary contributions to agencies: bilateral and multilateral, excluding self-supporting, sources, 1998 38 | UN | المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة الى الوكالات: من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف باستثناء مصادر الدعم الذاتي، ١٩٩٨ |
«The Federal Republic of Germany has not formulated reservations to bilateral treaties. | UN | " جمهورية ألمانيا الاتحادية لم تقدم تحفظات على المعاهدات الثنائية. |
The Special Rapporteur notes that Egypt has bilateral agreements with some sending and receiving states. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن مصر وقَّعت اتفاقات ثنائية مع بعض الدول المصدرة والمستقبلة للمهاجرين. |
Rejection shall not be admissible if it runs counter to a federal law, bilateral or multilateral agreements or international practice. | UN | ولا يكون الرفض مقبولاً إذا خالف القانون الاتحادي، أو اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف، أو الممارسة الدولية. |
Include in all bilateral agreements a revised uniform model contract for all workers, including domestic workers, which should ensure respect for and protection of the human rights of migrants, including labour rights and a minimum wage. | UN | وإدراج عقد نموذجي موحد منقح في جميع الاتفاقات الثنائية لجميع العمال، بمن فيهم العمال المنزليون، لضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بما يشمل حقوق العمل والحد الأدنى للأجر. |
bilateral and multilateral organizations | UN | المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف |
40. International criminal law cooperation by Egypt is based on procedures provided for in bilateral treaties. | UN | 40- يستند تعاون مصر في مجال القانون الجنائي على الصعيد الدولي إلى الإجراءات المنصوص عليها في المعاهدات الثنائية. |
Ont également été publiés un ouvrage intitulé bilateral Investment Treaties: 19591999, et les volumes IV et V de International Investment Agreements: A Compendium. | UN | كما جرى نشر " معاهدات الاستثمار الثنائية: 1959-1999 والمجلدين الرابع والخامس من الاتفاقات الاستثمارية الدولية: خلاصة. |
The bilateral agreements should also stipulate that consular officers have at least monthly access to all migrant workers, including detained persons, and immediate access if complaints are received. | UN | ويجب أن تنص الاتفاقات الثنائية على أن يتاح لموظفي القنصليات سبل مقابلة جميع العمال المهاجرين، بمن فيهم المحتجزون، مرة على الأقل في الشهر وفوراً في حالة حصولهم على شكاوى. |
bilateral agreements may play a significant role in, for example, expressing clear commitments to monitor the work of recruiting agencies in the home and host country as well as informing migrant workers about their rights. | UN | وقد تؤدي الاتفاقات الثنائية دوراً هاماً في التصريح، مثلاً، بالتزامات واضحة برصد عمل وكالات التوظيف في البلد الأم وفي البلد المضيف إلى جانب تعريف العمال المهاجرين بحقوقهم. |
bilateral and multilateral agencies | UN | الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف |
bilateral and multilateral agencies/institutions | UN | الوكالات/المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف |
bilateral Investment Treaties 1959-1991. | UN | معاهدات الاستثمار الثنائية ١٩٥٩-١٩٩١. |
Tableau 9. Extrabudgetary contributions to agencies: bilateral and multilateral, excluding self-supporting, sources, 1997 62 Tableau 10. | UN | الجدول ٩ - المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى الوكالات: من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف، باستثناء موارد الدعم الذاتي، ١٩٩٧ |
They regard it as unacceptable for one party to seek to introduce new understandings after negotiation and signature of a bilateral treaty. | UN | وترى أن من غير المقبول أن يسعى أحد الطرفين إلى إدخال `تفاهمات` جديدة بعد التفاوض بشأن معاهدة ثنائية وتوقيعها. |
bilateral agreements are desirable for the ends they augur but also for the process they trigger in reassessing and discussing the problems at hand by both parties. | UN | فإبرام اتفاقات ثنائية هو أمر مستحب نظراً للغايات التي تبشِّر بتحقيقها وكذلك لإطلاقها عملية إعادة تقييم للمشاكل المطروحة ومناقشتها من قبل الطرفين. |
Executing and specialized agencies: extrabudgetary expenditure financed from bilateral sources but channelled through the United Nations system by country or | UN | الوكالات المنفذة والوكالات المتخصصة: النفقات الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر ثنائية لكن من خلال منظومة اﻷمم المتحدة حسب البلد أو المنطقة ، ١٩٩٨ |
7. Extrabudgetary expenditures financed from bilateral resources channelled through the United Nations system, by country | UN | النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر ثنائية موجهة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٥ |
74. The United Arab Emirates has also entered into bilateral labour agreements with several sending countries. | UN | 74- ودخلت الإمارات العربية المتحدة أيضاً في اتفاقات عمل ثنائية مع العديد من البلدان المرسلة لليد العاملة. |
Establish bilateral contacts between the Government of the Sudan and brothers, friends and organizations with a view to obtaining financial aid; | UN | 4- اتصالات حكومة السودان بالأشقاء والأصدقاء والمنظمات بصورة ثنائية لتوفير الدعم المالي. |