"billets d" - Translation from French to Arabic

    • التذاكر
        
    • بطاقات السفر
        
    • تذكرة سفر
        
    • أجور السفر
        
    • لتذاكر السفر
        
    • بطاقات سفر
        
    • تذاكر السفر
        
    • أجرة السفر
        
    • السفر الجوي
        
    • تذكرة من تذاكر الخطوط
        
    • لتذاكر سفر
        
    • للتذاكر المرتكز
        
    • رحلات الطيران
        
    • اشترت تذاكر
        
    • ثمن تذاكر
        
    Dans la mesure du possible, on entend qu'elles ne coûtent rien à l'ONU, le produit de la vente des billets d'entrée devant couvrir le coût des opérations. UN ولكن يقصد أن تكون العملية مكتفية بذاتها قدر اﻹمكان حيث تغطي حصائل بيع التذاكر تكاليف العمليات.
    Coût des billets d'avion pour le personnel de la Cour UN ثمن بطاقات السفر بالطائرة لموظفي المحكمة الجنائية الدولية
    :: Délivrance de 2 095 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue de la MINUSS UN :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة
    Les billets d'avion représentent des frais supplémentaires que Polservice n'aurait pas eu à supporter à l'expiration normale du contrat. UN ولذا، فإن أجور السفر الجوي تمثل تكاليف إضافية لم تكن شركة بولسرفيس لتتكبدها لو كان العقد قد أنجز بصورة طبيعية.
    Leur volume global d'achat de billets d'avion s'élevait en 2008 à 120 millions de francs suisses. UN ووصلت القيمة الإجمالية لتذاكر السفر الجوي التي اشتراها الفريق في عام 2008 إلى 120 مليون فرنك سويسري.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des billets d'avion de ces 133 travailleurs. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    S'il s'agissait de réserver des chambres d'hôtel ou des billets d'avion, il fallait s'adresser à une agence de voyages. UN وقال إن وكالته ترى أنه إذا كان المقصود هو تدبير اﻹقامة في الفنادق أو حجز تذاكر السفر فإن هذا من عمل وكالات السفر.
    Le Comité note que les bons de commande des billets d'avion aller simple des employés polonais n'en mentionnent pas le prix. UN ويلاحظ الفريق أن أوامر شراء تذاكر السفر بالطائرة ذهابا للموظفين البولنديين لا تبين أسعار التذاكر.
    La perte pour laquelle une indemnité est demandée correspond au coût des cinq billets d'avion réglés par la KSF à la Santa Fe Drilling Company. UN ويتمثل أساس حساب الخسارة المطالب بها في تكاليف التذاكر الخمس التي دفعت ثمنها سانتا في لشركة سانتا في للحفر.
    La société demande donc à être indemnisée du coût des billets d'avion de 377 salariés pour un montant de US$ 461 448. UN ولذلك تلتمس الشركة تعويضاً عن ثمن بطاقات السفر جواً ل377 موظفاً بمبلغ 448 461 دولاراً أمريكياً.
    Hitachi demande à être indemnisée du coût des billets d'avion et des frais d'hôtel à Bagdad, à Amman et à Londres pour ses salariés. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    4 028 billets d'avion émis, notamment pour le personnel civil et le personnel en tenue UN إصدار 028 4 تذكرة سفر جوي، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    Délivrance de 8 061 billets d'avion au personnel civil et au personnel en uniforme UN إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة، بما في ذلك تذاكر للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    Certains des systèmes proposés étaient notamment des traces sur les billets d'avion, et sur les transactions en devises étrangères, ainsi que le commerce des unités de réduction des émissions. UN وتتضمن بعض المخططات التي اقترحت فرض رسوم على أجور السفر جواً وضرائب على معاملات النقد الأجنبي وتمويل الكربون.
    billets d'avion et frais afférents au retour en Yougoslavie de trois ouvriers UN أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى يوغوسلافيا ل٣ عمال
    ii) Augmentation du pourcentage de billets d'avion achetés par l'Organisation deux semaines au moins avant la date de départ. UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لتذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة قبل بداية السفر بمدة لا تقل عن أسبوعين.
    Dans le cadre de ses processus internes, le Service contrôle minutieusement tous les billets d'avion émis par l'agence de voyages afin de s'assurer que celle-ci obtient les tarifs aériens les plus économiques, ce qui lui a valu les critiques très favorables de publications spécialisées sur le tourisme. UN وتقوم الدائرة أيضا، كجزء من عملياتها الداخلية، بمراجعة كاملة للحسابات المتعلقة بتذاكر السفر جوا الصادرة عن وكالة السفر للتأكد من أنه يتم الحصول على أدنى أسعار متاحة لتذاكر السفر جوا. وقد كان تقييم هذه الممارسة جد إيجابي في المنشورات الفنية لقطاع الأسفار.
    billets d'avion pour quatre ouvriers UN بطاقات سفر بالطائرة لأربعة عمال
    Montant moyen mensuel décaissé au titre des billets d'avion : UN المتوسط الشهري لتكاليف تذاكر السفر بالطائرات في ١٩٨٧ ٠٠٠ ٥٩٠ دولار
    Les billets d'avion constituent donc une dépense supplémentaire que Polimex n'aurait pas eu à engager à l'achèvement normal du contrat. UN ولذلك تشكل أجرة السفر بالطائرات تكلفة إضافية لم يكن من المقرر أن تتحملها شركةPolimex إذا استكمل العقد بطريقة طبيعية.
    :: Délivrance de 222 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue pour le compte de l'UNSOA UN :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين من المكتب
    La relève des contingents et des unités de police constituées se fait sur la base d'un remboursement en vertu d'une lettre d'attribution, de l'achat de billets d'avion par l'Organisation ou du recours à des moyens de transport aérien appartenant à cette dernière. UN ويجري تناوب أفراد القوات ووحدات الشرطة المشكلة إما عن طريق السداد بموجب طلب توريد، من خلال شراء الأمم المتحدة لتذاكر سفر جوية تجارية أو من خلال استخدام ترتيبات النقل الجوي الخاصة بالأمم المتحدة.
    Une fois reçues, toutes les informations concernant les billets (prix, taxes, itinéraire, ordre de mission, etc.) sont introduites dans le système global intégré d'enregistrement des commandes de billets d'avion en ligne de l'OIM, qui est relié au système de comptabilité, ce qui permet un paiement instantané par le groupe de règlement des factures basé à Manille. UN وعند تلقي جميع المعلومات المتعلقة بالتذاكر (السعر، والضرائب، والمسار، وطلب البعثة، وما إلى ذلك) يجري إدخال هذه المعلومات في السجل العالمي المتكامل للتذاكر المرتكز على الشبكة العنكبوتية والتابع للمنظمة الدولية للهجرة، وهو السجل المرتبط بنظام المحاسبة مما يسمح بالدفع الفوري من جانب وحدة تسوية الفواتير التي يوجد مقرها في مانيلا.
    :: Mise en place d'un système électronique de gestion des déplacements du personnel, qui permettra de traiter les déplacements, de réserver les billets d'avion et de contrôler les demandes de paiement du personnel beaucoup plus rapidement et efficacement UN :: تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد، يؤدي إلى زيادة السرعة والكفاءة في معالجة الطلبات وإلى جعل نظام حجز رحلات الطيران أكثر دقة، فضلا عن تحسين الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون
    Elle a pris des billets d'avion pour lundi. Open Subtitles نعم لكنها اشترت تذاكر طائرة ليوم الإثنين
    billets d'avion Jordanie-Iraq pour 10 employés UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى العراق ل10 موظفين، بتاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more