Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Le fait d'assurer un partage effectif des connaissances et d'établir une compréhension mutuelle peut être important pour développer de bonnes relations de travail entre la Plateforme et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier, avec des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | يمكن لكفالة التقاسم الفعال للمعارف، وبناء قاعدة للتفاهم المتبادل، أن تؤدي دوراً هاماً في قيام علاقات عمل جيدة بين المنبر وسائر العمليات الحكومية الدولية، وخاصة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Rendre les pays mieux à même d'identifier, étudier, planifier, suivre et évaluer des stratégies, mesures et politiques ayant trait à la biodiversité et aux services écosystémiques, à l'aide de méthodes reconnues sur le plan international. | UN | زيادة قدرات البلدان على تحديد الاستراتيجيات والإجراءات والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ودراستها وتقييمها ومراقبتها والتخطيط لها، وذلك باستخدام المنهجيات المعترف بها دوليا؛ |
Le renforcement des capacités adopterait une approche globale répondant à l'ensemble des questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | :: ستشمل عملية بناء القدرات نهجاً شاملاً يستجيب للطائفة الكاملة لقضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |
Le présent document est notamment destiné à éclairer les ministres sur les questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 2 - والقصد الأول من إعداد هذه الوثيقة هو تزويد الوزراء بمعلومات أساسية عن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتحديد السياق الذي تتم فيه. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم مطبوعات الفاو الرئيسية، كالتقييم العالمي للموارد الحراجية وحالة الغابات في العالم وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; | UN | (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛ |
Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; | UN | (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛ |
a) Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à aborder dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; | UN | (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛ |
c) L'étendue et la portée des données relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques disponibles pour les mesures et les analyses ne représentent souvent que de manière imparfaite la portée des objectifs d'évaluation ou d'appui aux politiques. | UN | (ج) وكثيراً ما يمثل مدى ونطاق بيانات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المتوفرة للقياس والتحليل نطاق التقييم أو أهداف دعم السياسات بشكل ناقص فقط. |
II. Généralités L'objectif de toutes les activités de communication sera de permettre à la Plateforme d'être considérée comme un outil crédible, utile, indépendant et légitime, qui fournit un savoir utile (mais sans caractère prescriptif) à l'élaboration des politiques et qui développe les moyens de renforcer l'utilisation des connaissances relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques dans la prise de décision. | UN | سيكون الهدف من كل أنشطة الاتصالات هو ضمان الاعتراف بالمنبر بوصفه محفلاً يتسم بالمصداقية، والأهمية، والاستقلالية، والمشروعية، ويفضي إلى إنتاج منتجات معرفية ذات صلة بالسياسات، ولكنها لا تُملي هذه السياسات، ويساعد في بناء القدرات لاستخدام المعرفة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عملية اتخاذ القرارات. |
Compte tenu de la portée définie dans le projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales et sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques (IPBES/3/6/Add.1), les principales questions pertinentes pour l'action des pouvoirs publics concernent les options et possibilités associées à la biodiversité et aux services écosystémiques et la contribution de ces services au-bien-être humain. | UN | 1 - في إطار النطاق المحدد في مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (IPBES/3/6/Add.1) تتعَلَّق المسائل الأساسية ذات الصلة بالسياسات بالخيارات والفُرص في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ودورها في رفاه الإنسان. |
Définir l'ordre de priorité des mesures que devrait prendre la plateforme pour répondre aux besoins et demandes des gouvernements, notamment les demandes transmises par des accords multilatéraux sur l'environnement liés à la biodiversité et aux services écosystémiques, comme déterminés par leurs organes directeurs respectifs; | UN | (ب) تحديد أولويات عمل المنبر استجابة لاحتياجات الحكومات وطلباتها، بما فيها تلك التي تنقل إليه عن طريق اتفاقات بيئية متعددة الأطراف ترتبط بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حسبما تحدده الهيئات الرئاسية لكل منها؛ |
d) Les organismes des Nations Unies s'intéressant à la biodiversité et aux services écosystémiques tels que le PNUE, la FAO, le PNUD ainsi que d'autres; et les entités qui s'emploient à dégager les liens entre les services écosystémiques, le bien être humain et le développement; | UN | (د) هيئات الأمم المتحدة المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكيانات الأخرى التي لها دور في معالجة الصلات بين خدمات النظم الإيكولوجية ورفاه البشرية والتنمية؛ |
Développer et gérer des relations : Le fait d'assurer un partage efficace des connaissances et d'établir une compréhension mutuelle peut être important pour développer de bonnes relations de travail entre la Plateforme et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier, et certainement avec des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | (ج) بناء العلاقات وإدارتها: يمكن لكفالة التقاسم الفعال للمعارف، وبناء قاعدة للتفاهم المتبادل، أن تؤدي دوراً هاماً في قيام علاقات عمل جيدة بين المنبر وسائر العمليات الحكومية الدولية على نحو خاص، ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على نحو مؤكد. |
L'équipe spéciale recommande d'adopter les normes et directives relatives aux données reconnues au niveau international lorsqu'elles sont pertinentes concernant tous les types de données qui se rapportent à la biodiversité et aux services écosystémiques au sens large, ce qui peut inclure, entre autres, des données concernant les espèces, l'agriculture, l'halieutique, les aspects socioéconomiques et le climat. | UN | 19 - وتوصي فرقة العمل بأنه ينبغي اعتماد المعايير والمبادئ التوجيهية للبيانات المقبولة دولياً عند الاقتضاء فيما يتعلق بجميع أنواع البيانات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالمعنى الواسع، والذي قد يشمل البيانات المتعلقة بالأنواع والبيئة والزراعة والأسماك والنواحي الاجتماعية والاقتصادية والمناخ، من بين أمور أخرى. |
Au titre de cette mesure, les recommandations pour le renforcement des capacités adopteraient une approche globale répondant à l'ensemble des questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | :: سوف تشمل التوصيات الخاصة ببناء القدرات، في إطار هذا الإجراء، نهجاً شاملاً يستجيب للطائفة الكاملة من قضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |